Paroles et traduction 張學友 - 我只想唱歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這首歌沒甚麼想說
I
don't
have
much
to
say
about
this
song,
my
dear
不論是友情的還是親情的
Whether
it's
about
friendship
or
family
affection,
喉嚨被震動過便能夠滿足我
My
throat
being
vibrated
is
enough
to
satisfy
me.
唱太多人間的脆弱
I've
sung
too
much
about
human
frailty,
小時候唱初吻會不知所措
As
a
child,
singing
about
my
first
kiss,
I
didn't
know
what
to
do,
有時候唱吻別有一點寂寞
Sometimes
singing
about
kissing
is
a
little
lonely,
但我的感情路一直沒甚麼不妥
But
my
love
life
has
always
been
fine.
歌手偶遇那一首歌
Singers
accidentally
encounter
that
one
song,
純粹命運的挑撥
Purely
a
twist
of
fate.
我只想唱歌
I
just
want
to
sing,
直到有一天我喉嚨唱破
Until
one
day
my
throat
is
hoarse,
管它是誰的歌
No
matter
whose
song
it
is,
沒有音樂一樣哼著唱著
Without
music,
I'll
still
hum
and
sing.
我只想唱歌
I
just
want
to
sing,
最快樂從來不必說什麼
The
greatest
joy
never
needs
to
be
spoken,
從情已逝唱到不老傳說
From
singing
about
lost
love
to
the
legend
of
never
growing
old,
唱歌是呼吸和生活
Singing
is
breathing
and
living.
爵士樂是一種寄託
Jazz
is
a
kind
of寄託,
重搖滾是年青的抑揚頓挫
Heavy
rock
is
the抑揚頓挫
of
youth,
每一類的曲風隨風一嘯過
Every
genre
of
music
passes
by
like
a
breeze,
記錄下我情緒為了誰而起落
Recording
my
emotions
for
whom
they
rise
and
fall.
童年時那一首兒歌
That
children's
song
in
my
childhood,
在人生閉幕前那一首驪歌
That
farewell
song
before
the
end
of
life,
可給我唱一唱都一樣灑脫
I
can
sing
them
both
with
the
same洒脫,
就算是沒人聽也享受那結果
Even
if
no
one
listens,
I
enjoy
the
result.
排行榜上每一首歌
Every
song
on
the
charts,
寫下潮流的段落
Writes
a
paragraph
of
the
trend.
我只想唱歌
I
just
want
to
sing,
直到有一天我喉嚨唱破
Until
one
day
my
throat
is
hoarse,
管它是誰的歌
No
matter
whose
song
it
is,
沒有音樂一樣哼著唱著
Without
music,
I'll
still
hum
and
sing.
我只想唱歌
I
just
want
to
sing,
最快樂從來不必說什麼
The
greatest
joy
never
needs
to
be
spoken,
從愛火花唱到頭髮亂了
From
singing
about
sparks
of
love
to
my
hair
getting
messy,
唱歌是呼吸和生活
Singing
is
breathing
and
living.
我只想唱歌
I
just
want
to
sing,
直到有一天我喉嚨唱破
Until
one
day
my
throat
is
hoarse,
管它是誰的歌
No
matter
whose
song
it
is,
沒有音樂一樣哎喲哎喲
Without
music,
it's
just哎喲哎喲.
我很想唱歌
I
really
want
to
sing,
最快樂從來不必說什麼
The
greatest
joy
never
needs
to
be
spoken,
從一兩歲唱到八九十歲
From
singing
at
one
or
two
to
eighty
or
ninety,
我不唱歌能幹什麼
If
I
don't
sing,
what
can
I
do,
my
dear?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kin Cheung Riley Pong, Xin An Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.