Jacky Cheung feat. 歐丁玉 - 煙花句 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacky Cheung feat. 歐丁玉 - 煙花句




煙花句
Smoke Phenomena
曾在某遠處 洒過傷心眼淚 還幸有你
In a distant place where mournful tears were shed, thankfully you were there
共一醉 是你跟我說 讓我清醒的句子 叫我不用為她再枉追
We got drunk together. You spoke to me, saying to wake up from my stupor, telling me not to chase her anymore.
其實我對你 所說的安慰話 全屬試試看
The truth is, all the comforting words I said to you were just me trying to see if they worked.
沒根據 是這麼數句 在某天所聽到的 可叫心事暫且告退
I have no experience. These are just a few sentences I heard somewhere. They’ll at least make these worries go away for now.
夢似煙花 心似水 來和去 實也是虛
Dreams are like fireworks, the heart is like water. Coming and going is a reality and an illusion.
一切終須過去 祇好奮起面對 愁或悶 亦似一醉
In the end, everything must pass. It is better to face it head on. Sadness or frustration is just like a moment of intoxication.
夢似煙花 心似水 來和去 實也是虛
Dreams are like fireworks, the heart is like water. Coming and going is a reality and an illusion.
一切終須過去 祇好奮起面對 愁或悶 亦似一醉
In the end, everything must pass. It is better to face it head on. Sadness or frustration is just like a moment of intoxication.
然後卻到我 心裡多麼困累 其實怕看見
Then it got to me. My heart is so heavy, I am afraid to look at it.
夢粉碎 幸有一個你 又唱出煙花句子 叫我心內頓感有暖風吹
Dreams are shattered. Thankfully there is you. You sang a song about fireworks and my heart suddenly felt warm.
誰沒有試過 哭笑悲歡散聚 途上踫上你
Who hasn't cried, laughed, been happy, or sad? I met you on the road.
是生趣 又再一次醉 共唱出煙花句子 一切憂患是非 快逝去
It is interesting. We drank together again. We sang the song about fireworks together. Let all the worries and right and wrong pass quickly.
夢似煙花 心似水 來和去 實也是虛
Dreams are like fireworks, the heart is like water. Coming and going is a reality and an illusion.
一切終須過去 祇好奮起面對 愁或悶 亦似一醉
In the end, everything must pass. It is better to face it head on. Sadness or frustration is just like a moment of intoxication.
共你舉杯又重聚 回頭看 年月似水
We raised our glasses together again, and looked back. The years are like water.
一切終須過去 煙花再閃下去 情共義 在我心裡
In the end, everything must pass. Fireworks flashed again, and my heart was filled with emotion and loyalty.
夢似煙花 心似水 來和去 實也是虛
Dreams are like fireworks, the heart is like water. Coming and going is a reality and an illusion.
一切終須過去 祇好奮起面對 愁或悶 亦似一醉
In the end, everything must pass. It is better to face it head on. Sadness or frustration is just like a moment of intoxication.
共你舉杯又重聚 回頭看 年月似水
We raised our glasses together again, and looked back. The years are like water.
一切終須過去 煙花再閃下去 情共義 在我心裡
In the end, everything must pass. Fireworks flashed again, and my heart was filled with emotion and loyalty.





Writer(s): Shinji Tanimura, Kouki Ikenaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.