張學友 feat. 梅艷芳 - 相愛很難 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 feat. 梅艷芳 - 相愛很難




相愛很難
Love is Hard
最好 有生一日都愛下去
Would it be best if we loved each other every day of our lives?'
但誰人 能將戀愛當做終生興趣
But who can consider love an endless pursuit?
生活 其實旨在找到個伴侶
The meaning of life is really finding a companion
面對現實 熱戀很快變長流細水
Look forward and see that passionate love turns into a long stream of cold water very quickly
可惜我 不智或僥倖 對火花天生敏感
It's too bad that I am unwise or lucky. I am incredibly sensitive to bright ideas
不過 兩隻手拉的太緊
And yet, if two people hold on to each other too tightly
愛到過了界那對愛人 同時亦最易變成一對敵人
Their love will exceed all boundaries and the two lovers will very easily become a pair of enemies
也許相愛很難 就難在其實雙方各有各寄望 怎麼辦
Perhaps love is hard, being hard in that both parties have their own expectations. What can be done?
要單戀都難 受太大的禮會內疚卻也無力歸還
Remaining single is difficult as well. If I receive too many gifts I will feel guilty and be unable to pay them back
也許不愛不難 但如未成佛成仙也會怕愛情前途黯淡
Not loving is perhaps not difficult, but unless you become a Buddha or a celestial being you will also fear that the future of love is bleak
愛不愛都難 未快樂先有責任給予對方面露歡顏
Whether you love or not, it is difficult to be happy before you have the responsibility to make the other person smile
得到浪漫 又要有空間
You can have romance and you can have space
得到定局 卻怕去到終站
You can have a set outcome but still fear reaching the last stop
然後付出的多得到少不介意豁達 又擔心有人看不過眼
And then you pay a lot to win a little and you don't mind being tolerant, but are still worried that someone disapproves
可惜我 不智或僥倖 對火花天生敏感
It's too bad that I am unwise or lucky. I am incredibly sensitive to bright ideas
不過 兩隻手拉的太緊
And yet, if two people hold on to each other too tightly
愛到過了界那對愛人 同時亦最易變成一對敵人
Their love will exceed all boundaries and the two lovers will very easily become a pair of enemies
也許相愛很難 就難在其實雙方各有各寄望 怎麼辦
Perhaps love is hard, being hard in that both parties have their own expectations. What can be done?
要單戀都難 受太大的禮會內疚卻也無力歸還
Remaining single is difficult as well. If I receive too many gifts I will feel guilty and be unable to pay them back
也許不愛不難 但如未成佛成仙也會怕愛情前途黯淡
Not loving is perhaps not difficult, but unless you become a Buddha or a celestial being you will also fear that the future of love is bleak
愛不愛都難 未快樂先有責任給予對方面露歡顏
Whether you love or not, it is difficult to be happy before you have the responsibility to make the other person smile
得到浪漫 又要有空間
You can have romance and you can have space
得到定局 卻怕去到終站
You can have a set outcome but still fear reaching the last stop
然後付出的多得到少不介意豁達 又擔心有人看不過眼
And then you pay a lot to win a little and you don't mind being tolerant, but are still worried that someone disapproves
無論熱戀中失戀中都永遠記住第一戒 別要張開雙眼
No matter if you are in love or not, always remember the first principle. Do not fall for the spell of romance.





Writer(s): Hao Hao Xiao, Hui Yang Chen, Lin Xi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.