張學友 feat. 陳奕迅 - 同舟之情"家是香港"運動主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 feat. 陳奕迅 - 同舟之情"家是香港"運動主題曲




同舟之情"家是香港"運動主題曲
Sailing Together: "Home is Hong Kong" Campaign Theme Song
交織了笑和淚 這小島走下去
Intertwined with laughter and tears, this island moves forward
獅子山中見證人群裡 失散團聚
Lion Rock bears witness to the crowd's reunions and separations
一家親親到有時矛盾 不必以敵人自居
Though a family may sometimes quarrel, we need not regard each other as enemies
同舟之情 攜手走過崎嶇
Sailing together, we navigate the rugged path hand in hand
少不免會疑慮 亦揮筆寫下去
It's not without doubts that we continue writing this story
不朽香江到處是名句 心裡無懼
The immortal Xiangjiang River is filled with famous quotes, emboldening our hearts
春風吹吹過世事常變 光景冷熱成霧水
The spring breeze carries the ever-changing world, its fortunes and misfortunes like mist and water
同舟之情 情牽總有根據
Sailing together, our connection has a firm foundation
還有天地能前往
There are still worlds to explore
還有生命發光 騰躍於鬧市海港
There is still life to shine, soaring over the bustling city and harbor
愛在舊城窄巷 誰也經歷過迷惘
Love dwells in the old city's narrow streets, where we've all experienced confusion
人間的波折阻不了盼望
Life's setbacks cannot extinguish our hopes
只須看見 有你在旁
For as long as I see you by my side
多想再次凝聚 願一起走下去
I long to unite us once more, to walk together
紫荊花瓣散播潮流裡 沖擦疲累
Bauhinia petals scatter in the currents, washing away our weariness
分開不感到過份遙遠 星空有萬人默許
Even when apart, we do not feel too distant, for thousands silently approve
放不放開 理想還是要追
Let go or not, we must continue pursuing our dreams
還有天地能前往
There are still worlds to explore
還有生命發光
There is still life to shine
騰躍於鬧市海港
Soaring over the bustling city and harbor
愛在舊城窄巷
Love dwells in the old city's narrow streets
誰也經歷過迷惘
Where we've all experienced confusion
人間的波折阻不了盼望
Life's setbacks cannot extinguish our hopes
投進每個 信任眼光
Let us embrace every trusting glance
人生 不免崎嶇
Life inevitably has its ups and downs
難以 絕無掛慮
It's hard to be completely free of worries
既是同舟 在獅子山下且共濟
Since we are in the same boat, let us help each other at Lion Rock
拋棄區分求共對
Let us set aside our differences and seek common ground
還有天地能前往 還有生命發光
There are still worlds to explore, there is still life to shine
騰躍於鬧市海港 愛在舊城窄巷
Soaring over the bustling city and harbor, love dwells in the old city's narrow streets
誰也經歷過迷惘 人間的波折在風雨中抵抗
Where we've all experienced confusion, life's setbacks we withstand in the storms
才知胸襟多寬廣
Only then do we realize how broad our hearts can be
還有希望能前往 還有親善眼光
There is still hope to pursue, there are still kind eyes
騰躍於鬧市海港 愛在舊城窄巷
Soaring over the bustling city and harbor, love dwells in the old city's narrow streets
誰也經歷過迷惘 人間的恩怨幾許已淡忘
Where we've all experienced confusion, life's grudges we forget
只須看見 有我在旁
For as long as I see you by my side
為你一直護航
I will always be your guiding light





Writer(s): eric kwok, jia hui gu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.