張學友 - Linda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - Linda




Linda
Linda
門外那晚空 門後零時的鐘
The door outside is empty, and the clock behind the door chimes occasionally
彷彿知我渴望妳的抱擁
As if knowing my desire for your embrace
無奈妳偏要 輕輕說很夜了
But you insist on saying softly that it's very late
要別離去催促我相送
You ask me to leave and urge me to see you off
其實妳眼中 浮著柔情千種
Your eyes are filled with thousands of tender feelings
遮掩不到背後愛的暗湧
Cannot cover the torrent of love behind it
其實我心思 一早已不受控
My thoughts have already been out of control
午夜時更交給妳操縱
And at midnight I leave it to you to manipulate
LINDA LINDA LINDA LINDA
LINDA LINDA LINDA LINDA
可不可不要走
Can you please not go?
美麗長夜不應有著缺口
A beautiful long night should not have gaps
纏綿時辰現還未見盡頭
The cuddling time has not yet reached its end
LINDA LINDA LINDA LINDA
LINDA LINDA LINDA LINDA
可不可不要走
Can you please not go?
這是時候交出與及接收
This is the time to give and receive
當妳我被愛佔有
When you and I are possessed by love
明月掛半空 斜射朦朧街中
The bright moon hangs in the sky, shining obliquely on the hazy street
窗紗捲滿愛望妳的晚風
The window screen is full of love for the evening wind blowing towards you
如若這刻妳推塘說很夜了
If you push me away at this moment and say it's very late
我是難以衷心去相信
It would be difficult for me to believe you sincerely
LINDA LINDA LINDA LINDA
LINDA LINDA LINDA LINDA
可不可不要走
Can you please not go?
美麗長夜不應有著缺口
A beautiful long night should not have gaps
纏綿時辰還未見盡頭
The cuddling time has not yet reached its end
LINDA LINDA LINDA LINDA
LINDA LINDA LINDA LINDA
可不可不要走
Can you please not go?
這是時候交出與及接收
This is the time to give and receive
當妳我被愛佔有
When you and I are possessed by love
LINDA LINDA LINDA LINDA
LINDA LINDA LINDA LINDA
可不可不要走
Can you please not go?
美麗長夜不應有著缺口
A beautiful long night should not have gaps
纏綿時辰現還未見盡頭
The cuddling time has not yet reached its end
LINDA LINDA LINDA LINDA
LINDA LINDA LINDA LINDA
可不可不要走
Can you please not go?
這是時候交出與及接收
This is the time to give and receive
當妳我被愛佔有
When you and I are possessed by love
這是時候交出與及接收
This is the time to give and receive
當妳我被愛佔有
When you and I are possessed by love





Writer(s): Keiji Katayama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.