張學友 - One Shining Moment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - One Shining Moment




尋覓半生 心卻空空
Ищу нерешительного, но пустого
從沒有根 即使有夢
Никогда не иметь корней, даже если есть мечты
你是誰 天使般面孔
Кто ты, ангельское личико
如像看到 我思我夢
Например, видеть, как я думаю о своих мечтах
One shining moment 這一剎那等了一生
Один сияющий миг, которого я ждал всю жизнь.
One shining moment 這一眼緊鎖我的心
На одно сияющее мгновение Этот взгляд запирает мое сердце
只一刻經已觸電
Меня буквально через мгновение ударило током
One shining moment
Один сияющий миг
祈望你身 躺我中央
Молю тебя лечь посреди меня
祈望你心 都想這樣
Я надеюсь, что вы все хотите этого в своем сердце
我著迷 千多種幻想
Я очарован более чем тысячей фантазий
如若醉倒 你請見諒
Пожалуйста, прости меня, если ты напьешься
One shining moment 這一剎那等了一生
Один сияющий миг, которого я ждал всю жизнь.
One shining moment 這一眼緊鎖我的心
На одно сияющее мгновение Этот взгляд запирает мое сердце
只一刻經已觸電
Меня буквально через мгновение ударило током
當你在面前 yeah
Когда ты стоишь перед да
我著迷 千多種幻想
Я очарован более чем тысячей фантазий
如若醉倒 你請見諒
Пожалуйста, прости меня, если ты напьешься
One shining moment 這一剎那等了一生
Один сияющий миг, которого я ждал всю жизнь.
One shining moment 這一眼緊鎖我的心
На одно сияющее мгновение Этот взгляд запирает мое сердце
只一刻經已觸電
Меня буквально через мгновение ударило током
One shining moment
Один сияющий миг
Yeah na na na na...
Да, на-на-на-на...
(Let it shine let it shine)
(Пусть это сияет, пусть это сияет)
(Let it shine let it shine my love)
(Пусть это сияет, пусть это сияет, моя любовь)
(Let it shine let it shine)
(Пусть это сияет, пусть это сияет)
(Let it shine let it shine my love)
(Пусть это сияет, пусть это сияет, моя любовь)
(Let it shine let it shine)
(Пусть это сияет, пусть это сияет)
(Let it shine let it shine my love)
(Пусть это сияет, пусть это сияет, моя любовь)
(Let it shine let it shine)
(Пусть это сияет, пусть это сияет)
(Let it shine let it shine my love...)
(Пусть это сияет, пусть это сияет, моя любовь...)





Writer(s): Brock Patrick Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.