張學友 - Qing Shu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - Qing Shu




Qing Shu
Любовное письмо
你瘦了憔悴得让我好心疼
Ты похудела, такая измученная, что мне больно смотреть.
有时候爱情比时间还残忍
Иногда любовь жестока даже больше, чем время,
把人变得盲目而奋不顾身
Она делает людей слепыми, заставляет их бросаться в омут с головой,
忘了爱要两个同样用心的人
Забывая о том, что любовь требует отдачи от обоих.
你醉了脆弱得藏不住泪痕
Ты пьяна, твоя хрупкость не может скрыть слёз,
我知道绝望比冬天还寒冷
Я знаю, отчаяние холоднее, чем зима.
你恨自己是个怕孤独的人
Ты ненавидишь себя за то, что боишься одиночества,
偏偏又爱上自由自私的灵魂
Но влюбляешься в свободную и эгоистичную душу.
你带着它唯一写过的情书
Ты хранишь его единственное любовное письмо,
想证明当初爱得并不糊涂
пытаясь доказать, что любовь тогда не была ошибкой.
他曾为了你的逃离颓废痛苦
Он страдал, когда ты ушла,
也为了破镜重圆抱着你哭
И плакал, обнимая тебя, когда вы снова были вместе.
可惜爱不是几滴眼泪几封情书
О, но любовь это не просто несколько слёз и любовных писем, о,
这样的话也许有点残酷
Возможно, это прозвучит жестоко,
等待着别人给幸福的人
Но те, кто ждут счастья от других,
往往过的都不怎么幸福
Редко бывают по-настоящему счастливы.
可惜爱不是忍着眼泪留着情书
О, но любовь это не слёзы, которые ты скрываешь, держа в руках любовное письмо, о,
伤口清醒要比昏迷痛楚
Боль от открытой раны сильнее, чем от боли забытья.
禁闭着双眼又拖着错误
Закрывая глаза, ты лишь продлеваешь ошибку.
真爱来临时你要怎么留得住
Как ты сможешь удержать настоящую любовь, когда она придёт?
你醉了脆弱得藏不住泪痕
Ты пьяна, твоя хрупкость не может скрыть слёз,
我知道绝望比冬天还寒冷
Я знаю, отчаяние холоднее, чем зима.
你恨自己是个怕孤独的人
Ты ненавидишь себя за то, что боишься одиночества,
偏偏又爱上自由自私的灵魂
Но влюбляешься в свободную и эгоистичную душу.
你带着它唯一写过的情书
Ты хранишь его единственное любовное письмо,
想证明当初爱得并不糊涂
Пытаясь доказать, что любовь тогда не была ошибкой.
他曾为了你的逃离颓废痛苦
Он страдал, когда ты ушла,
也为了破镜重圆抱着你哭
И плакал, обнимая тебя, когда вы снова были вместе.
可惜爱不是几滴眼泪几封情书
О, но любовь это не просто несколько слёз и любовных писем, о,
这样的话也许有点残酷
Возможно, это прозвучит жестоко,
等待着别人给幸福的人
Но те, кто ждут счастья от других,
往往过的都不怎么幸福
Редко бывают по-настоящему счастливы.
可惜爱不是忍着眼泪留着情书
О, но любовь это не слёзы, которые ты скрываешь, держа в руках любовное письмо, о,
伤口清醒要比昏迷痛楚
Боль от открытой раны сильнее, чем от боли забытья.
禁闭着双眼又拖着错误
Закрывая глаза, ты лишь продлеваешь ошибку.
真爱来临时你要怎么留得住
Как ты сможешь удержать настоящую любовь, когда она придёт?





Writer(s): Ruo-long Yao, Xiao-lian Qi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.