Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tian Hei Hei - Live
Der Himmel wird dunkel - Live
我的小時候
吵鬧任性的時侯
In
meiner
Kindheit,
als
ich
laut
und
eigensinnig
war,
我的外婆總會唱歌哄我
sang
meine
Großmutter
immer
Lieder,
um
mich
zu
beruhigen.
夏天的午後
姥姥的歌安慰我
An
Sommernachmittagen
tröstete
mich
Omas
Lied,
那首歌好像這樣唱的
das
Lied
klang
ungefähr
so:
天黑黑
欲落雨
Der
Himmel
wird
dunkel,
es
will
regnen,
天黑黑
黑黑
der
Himmel
wird
dunkel,
ganz
dunkel.
離開小時候
有了自己的生活
Als
ich
die
Kindheit
verließ,
hatte
ich
mein
eigenes
Leben,
新鮮的歌
新鮮的念頭
neue
Lieder,
neue
Gedanken.
任性和衝動
無法控制的時候
Wenn
Eigensinn
und
Impulsivität
unkontrollierbar
wurden,
我忘記
還有這樣的歌
vergaß
ich,
dass
es
so
ein
Lied
noch
gab.
天黑黑
欲落雨
Der
Himmel
wird
dunkel,
es
will
regnen,
天黑黑
天黑黑
der
Himmel
wird
dunkel,
der
Himmel
wird
dunkel.
我愛上讓我奮不顧身的一個人
Ich
verliebte
mich
in
eine
Person,
für
die
ich
alles
riskierte,
我以為這就是我所追求的世界
ich
dachte,
das
wäre
die
Welt,
die
ich
suchte.
然而橫衝直撞
被誤解被騙
Doch
ich
stürmte
blindlings
voran,
wurde
missverstanden,
wurde
betrogen,
是否成人的世界背後總有殘缺
hat
die
Welt
der
Erwachsenen
dahinter
immer
Unvollkommenheiten?
我走在每天必須面對的分岔路
Ich
gehe
auf
den
Wegkreuzungen,
denen
ich
mich
jeden
Tag
stellen
muss,
我懷念過去單純美好小幸福
ich
sehne
mich
nach
dem
einfachen,
schönen
kleinen
Glück
der
Vergangenheit.
愛總是讓人哭
讓人覺得不滿足
Liebe
bringt
Menschen
immer
zum
Weinen,
lässt
sie
sich
unzufrieden
fühlen,
天空很大卻看不清楚
好孤獨
der
Himmel
ist
weit,
doch
ich
sehe
nicht
klar,
so
einsam.
我愛上讓我奮不顧身的一個人
Ich
verliebte
mich
in
eine
Person,
für
die
ich
alles
riskierte,
我以為這就是我所追求的世界
ich
dachte,
das
wäre
die
Welt,
die
ich
suchte.
然而橫衝直撞
被誤解被騙
Doch
ich
stürmte
blindlings
voran,
wurde
missverstanden,
wurde
betrogen,
是否成人的世界背後總有殘缺
hat
die
Welt
der
Erwachsenen
dahinter
immer
Unvollkommenheiten?
我走在每天必須面對的分岔路
Ich
gehe
auf
den
Wegkreuzungen,
denen
ich
mich
jeden
Tag
stellen
muss,
我懷念過去單純美好小幸福
ich
sehne
mich
nach
dem
einfachen,
schönen
kleinen
Glück
der
Vergangenheit.
愛總是讓人哭
讓人覺得不滿足
Liebe
bringt
Menschen
immer
zum
Weinen,
lässt
sie
sich
unzufrieden
fühlen,
天空很大卻看不清楚
好孤獨
der
Himmel
ist
weit,
doch
ich
sehe
nicht
klar,
so
einsam.
天黑的時候
我又想起那首歌
Wenn
es
dunkel
wird,
erinnere
ich
mich
wieder
an
dieses
Lied,
突然期待下起安靜的雨
plötzlich
hoffe
ich
auf
einen
leisen
Regen.
原來外婆的道理早就唱給我聽
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Omas
Weisheit
mir
längst
vorgesungen
wurde:
下起雨
也要勇敢前進
Auch
wenn
es
regnet,
muss
man
mutig
voranschreiten.
我相信
一切都會平息
Ich
glaube,
alles
wird
sich
beruhigen,
我現在
好想回家去
ich
möchte
jetzt
so
gerne
nach
Hause
gehen.
天黑黑
欲落雨
Der
Himmel
wird
dunkel,
es
will
regnen,
天黑黑
黑黑
der
Himmel
wird
dunkel,
ganz
dunkel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liao Ying Ru, Wu Yi Zheng, Si Song Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.