張學友 - Wu Zhi Jing Di Xin Tong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - Wu Zhi Jing Di Xin Tong




Wu Zhi Jing Di Xin Tong
Wu Zhi Jing Di Xin Tong
秋風 悠悠掠過輕輕帶走一天
Autumn wind, softly breezing past, whisks another day away
冰冷中 呆看照片眷戀你的溫暖
In the iciness, I stare blankly at a photo, yearning for your warmth
每個夜為你守候 困與倦獨個忍受
I stay up every night waiting for you, enduring loneliness and exhaustion alone
我為何總不懂放手
Why do I never seem to understand letting go?
當天 纏綿夜裡呼吸愛的空氣
That day, entangled in the night, we breathed the air of love
今天 無數記憶最終變得淒美
Today, innumerable memories have finally become heart-wrenching
我著迷為你心動 我在尋未完的夢
I am obsessed with how your heart moves me, chasing an unfinished dream
卻換來一串無止境的心痛
But all it brings is an endless string of heartache
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
People float in and out of life, living for themselves
而我愛你卻多於一切
But for me, loving you is greater than anything
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
It was you and I yesterday, entwined in a moment of love
深深的緊鎖我心底
Deeply locked in my heart
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
Still, day and night, I long, waiting in solitude
空虛中將青春荒廢
Squandering my youth in emptiness
或對或錯沒結果 心痛的我
Right or wrong, it doesn't matter to my aching heart
問哪一天方可結束這折磨
I wonder when this torment will ever end
當天 纏綿夜裡呼吸愛的空氣
That day, entangled in the night, we breathed the air of love
今天 無數記憶最終變得淒美
Today, innumerable memories have finally become heart-wrenching
我著迷為你心動 我在尋未完的夢
I am obsessed with how your heart moves me, chasing an unfinished dream
卻換來一串無止境的心痛
But all it brings is an endless string of heartache
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
People float in and out of life, living for themselves
而我愛你卻多於一切
But for me, loving you is greater than anything
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
It was you and I yesterday, entwined in a moment of love
深深的緊鎖我心底
Deeply locked in my heart
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
Still, day and night, I long, waiting in solitude
空虛中將青春荒廢
Squandering my youth in emptiness
或對或錯沒結果 心痛的我
Right or wrong, it doesn't matter to my aching heart
問哪一天方可結束這折磨
I wonder when this torment will ever end
仍然深信相愛可有幸福
I still believe that love can bring happiness
然而失去你 這一生只有孤獨
Yet, losing you, all I have is loneliness
人浮浮沉沉在世 活著是為自己
People float in and out of life, living for themselves
而我愛你卻多於一切
But for me, loving you is greater than anything
是你共我在昨天 一剎繾綣相愛
It was you and I yesterday, entwined in a moment of love
深深的緊鎖我心底
Deeply locked in my heart
仍日日夜夜期盼 寂寂寞寞地等
Still, day and night, I long, waiting in solitude
空虛中將青春荒廢
Squandering my youth in emptiness
或對或錯沒結果 心痛的我
Right or wrong, it doesn't matter to my aching heart
問哪一天方可結束這折磨
I wonder when this torment will ever end





Writer(s): Man Guang Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.