張學友 - Zhe Yi Ci Yi Wai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - Zhe Yi Ci Yi Wai




Zhe Yi Ci Yi Wai
This Time Exceptionally
每日如舊靜看黑夜的告終
Every day is the same, I watch the end of the night
每日如舊獨個生活來忘掉作夢
Every day is the same, I live alone to forget about dreaming
每日如舊不想再心痛
Every day is the same, I don't want to feel pain anymore
每夜如舊孤單看星空
Every night is the same, I'm alone looking at the stars
每日如舊避免記著依稀的一個面容
Every day is the same, I avoid remembering your hazy face
你是何樣令我心動都告終
How did you make my heart beat, only to end it all?
你是何樣令我失望仍然是惡夢
How did you make me disappointed, it’s still a nightmare?
你是何樣的把我操縱
How did you control me?
你又何樣瀟灑與輕松
How can you be so carefree and relaxed?
你是何樣令我領會戀愛告別如風
How did you make me understand that love's farewell is like the wind?
纏纏綿綿放放縱縱熱熱烈烈的相愛
We were entangled and unrestrained, loving passionately
猶猶豫豫進進退退落落寞寞的分開
Hesitant and indecisive, we retreated, leaving loneliness in our separation
我心一早不敢充滿冀待
My heart has long been afraid to be filled with hope
你竟甘心躺於溫暖臂內
You were content to lie in my warm embrace
卻又為何送我悲哀這一次意外
But why did you give me this sorrow, this unexpected surprise?
你是何樣令我心動都告終
How did you make my heart beat, only to end it all?
你是何樣令我失望仍然是惡夢
How did you make me disappointed, it’s still a nightmare?
你是何樣的把我操縱
How did you control me?
你又何樣瀟灑與輕松
How can you be so carefree and relaxed?
你是何樣令我領會戀愛告別如風
How did you make me understand that love's farewell is like the wind?
纏纏綿綿放放縱縱熱熱烈烈的相愛
We were entangled and unrestrained, loving passionately
猶猶豫豫進進退退落落寞寞的分開
Hesitant and indecisive, we retreated, leaving loneliness in our separation
我心一早不敢充滿冀待
My heart has long been afraid to be filled with hope
你竟甘心躺於溫暖臂內
You were content to lie in my warm embrace
卻又為何教我今天痛哭在腦海
But why did you make me cry today, in my mind?
纏纏綿綿放放縱縱熱熱烈烈的相愛
We were entangled and unrestrained, loving passionately
猶猶豫豫進進退退落落寞寞的分開
Hesitant and indecisive, we retreated, leaving loneliness in our separation
我心一早不敢充滿冀待
My heart has long been afraid to be filled with hope
你竟多麼真心用情等待
You were so sincere and passionate, you waited for me
卻又為何送我悲哀這一次意外
But why did you give me this sorrow, this unexpected surprise?
我又如何抗拒今天這一次意外
How can I resist this unexpected surprise today?





Writer(s): Siu Kei Chan, Tsang Hei Chiu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.