張學友 - 一生一火花 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 一生一火花 - Live




一生一火花 - Live
Искра на всю жизнь - Live
一生一火花 张学友
Искра на всю жизнь - Джекки Чунг
专辑:2003音乐之旅世界巡回演唱会
Альбом: Мировое турне 2003
广州球迷联盟 ALEX出品
Гуанчжоуская лига болельщиков, производство ALEX
信念找到翅膀
Когда вера обретает крылья,
如像你我 抱紧了对方
Словно ты и я, обнимаем друг друга.
我在天边碰到海角 烟花发放
Когда я на краю неба встречаю край моря, вспыхивают фейерверки,
彼此世界 无限扩大
Наш мир с тобой бесконечно расширяется.
我在你眼内 看到的爱
Любовь, которую я вижу в твоих глазах,
够我盖过了深海
Может покрыть собой глубочайшие моря.
一生一火花 灿烂这梦境
Искра на всю жизнь, освещающая этот сон,
如像歌者加上了歌声
Словно голос, добавляющий к песне душу.
一天一火花 创造满天星
Искра каждый день, создающая звездное небо,
如像窗框加上最完美风景
Словно оконная рама, обрамляющая самый совершенный пейзаж.
展开双臂 分享千里
Расправь свои объятия, раздели со мной эти тысячи ли,
缘份以光远见证
Судьба станет свидетелем, освещая путь своим светом.
笑脸找到眼神
Когда улыбка встречается с взглядом,
唇遇上吻 叫一切诞生
Губы сливаются в поцелуе, и все вокруг рождается заново.
故事照到两位主角
Когда история освещает двух героев,
开始新生
Начинается новая жизнь.
抱你入怀
Обнимаю тебя,
彼此世界 无限扩大
Наш мир с тобой бесконечно расширяется.
我在你眼内 看到的爱
Любовь, которую я вижу в твоих глазах,
够我盖过了深海
Может покрыть собой глубочайшие моря.
一生一火花 灿烂这梦境
Искра на всю жизнь, освещающая этот сон,
如像歌者加上了歌声
Словно голос, добавляющий к песне душу.
一天一火花 创造满天星
Искра каждый день, создающая звездное небо,
如像窗框加上最完美风景
Словно оконная рама, обрамляющая самый совершенный пейзаж.
展开双臂 分享千里
Расправь свои объятия, раздели со мной эти тысячи ли,
缘份以光远见证
Судьба станет свидетелем, освещая путь своим светом.
一生一火花 灿烂这梦境
Искра на всю жизнь, освещающая этот сон,
如像歌者加上了歌声
Словно голос, добавляющий к песне душу.
一天一火花 创造满天星
Искра каждый день, создающая звездное небо,
如像窗框加上最完美风景
Словно оконная рама, обрамляющая самый совершенный пейзаж.
展开双臂 分享千里
Расправь свои объятия, раздели со мной эти тысячи ли,
缘份以光远见证
Судьба станет свидетелем, освещая путь своим светом.
吸引 最多眼睛
Привлекая все взгляды.





Writer(s): Leung Wai Man, Ng Lok Shing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.