Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不經不覺 - '93 Live
Unbewusst - '93 Live
驟眼當天的風吹雨灑
Plötzlich
der
Wind
und
Regen
von
damals
這時候已早變落霞
Sind
nun
längst
Abendrot
geworden
像你當天竟總愛他
Wie
du
einst
nur
ihn
geliebt
hast
少年夢亦再不牽掛
Jugendträume
ohne
Bedeutung
mehr
你共我又碰見像那歲月都變藍
Wir
treffen
uns,
als
ob
die
Zeit
sich
blau
färbte
你是你我卻是我像重逢恨晚
Du
bist
du,
doch
ich
bin
ich,
zu
spät
wieder
vereint
今天說起似夢話
Heute
klingt
es
wie
ein
Traum
在我的心中已不再夢幻
In
meinem
Herzen
keine
Fantasie
mehr
又沉默過
為你的雙眼
Dann
geschwiegen,
für
deine
Augen
一生有幾個驛站
Wie
viele
Stationen
im
Leben
共你可一起會否更浪漫
Wär's
romantischer
mit
dir
zusammen?
還是你
還是我
舊情漸淡
Bist
du's,
bin
ich's,
die
Liebe
verblasst
亦有點感嘆
不經不覺
Ein
Seufzer
nur,
unbewusst
驟眼當天的風吹雨灑
Plötzlich
der
Wind
und
Regen
von
damals
這時候已早變落霞
Sind
nun
längst
Abendrot
geworden
像你當天竟總愛他
Wie
du
einst
nur
ihn
geliebt
hast
少年夢亦再不牽掛
Jugendträume
ohne
Bedeutung
mehr
你共我又碰見像那歲月都變藍
Wir
treffen
uns,
als
ob
die
Zeit
sich
blau
färbte
你是你我卻是我像重逢恨晚
Du
bist
du,
doch
ich
bin
ich,
zu
spät
wieder
vereint
今天說起似夢話
Heute
klingt
es
wie
ein
Traum
在我的心中已不再夢幻
In
meinem
Herzen
keine
Fantasie
mehr
又沉默過
為你的雙眼
Dann
geschwiegen,
für
deine
Augen
一生有幾個驛站
Wie
viele
Stationen
im
Leben
共你可一起會否更浪漫
Wär's
romantischer
mit
dir
zusammen?
還是你
還是我
舊情漸淡
Bist
du's,
bin
ich's,
die
Liebe
verblasst
亦有點感嘆
不經不覺
Ein
Seufzer
nur,
unbewusst
今天說起似夢話
Heute
klingt
es
wie
ein
Traum
在我的心中已不再夢幻
In
meinem
Herzen
keine
Fantasie
mehr
又沉默過
為你的雙眼
Dann
geschwiegen,
für
deine
Augen
一生有幾個驛站
Wie
viele
Stationen
im
Leben
共你可一起會否更浪漫
Wär's
romantischer
mit
dir
zusammen?
還是你
還是我
舊情漸淡
Bist
du's,
bin
ich's,
die
Liebe
verblasst
亦有點感嘆
不經不覺
Ein
Seufzer
nur,
unbewusst
不經不覺
不經不覺
Unbewusst,
unbewusst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takeshi Kobayashi, Cheuk Fai Lau, Miharu Koshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.