張學友 - 不經不覺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 不經不覺




不經不覺
Unknowingly
骤眼当天的风吹雨洒
Suddenly, the wind and rain of that day have passed
这时候已早变落霞
At this time, they have long since turned into the setting sun
像你当天竟总爱他
Like you, who used to love him so much
少年梦亦再不牵挂
The dreams of youth are no longer a concern
你共我又碰见像那岁月都变蓝
You and I met again, as if the years had turned blue
你是你我却是我像重逢恨晚
You are you, but I am me, as if we had met again too late
今天说起似梦话
Talking about it today seems like a dream
在我的心中已不再梦幻
In my heart, it is no longer a dream
燃亮过 狂热过
I have been passionate, enthusiastic,
又沉默过 为你的双眼
And silent for your eyes
一生有几个驿站
How many stations are there in life?
共你可一起会否更浪漫
Would it be more romantic if we could be together?
还是你 还是我 旧情渐淡
Whether it is you or me, our old feelings are fading
亦有点感叹 不经不觉
I can't help but sigh, unknowingly
骤眼当天的风吹雨洒
Suddenly, the wind and rain of that day have passed
这时候已早变落霞
At this time, they have long since turned into the setting sun
像你当天竟总爱他
Like you, who used to love him so much
少年梦亦再不牵挂
The dreams of youth are no longer a concern
你共我又碰见像那岁月都变蓝
You and I met again, as if the years had turned blue
你是你我却是我像重逢恨晚
You are you, but I am me, as if we had met again too late
今天说起似梦话
Talking about it today seems like a dream
在我的心中已不再梦幻
In my heart, it is no longer a dream
燃亮过 狂热过
I have been passionate, enthusiastic,
又沉默过 为你的双眼
And silent for your eyes
一生有几个驿站
How many stations are there in life?
共你可一起会否更浪漫
Would it be more romantic if we could be together?
还是你 还是我 旧情渐淡
Whether it is you or me, our old feelings are fading
亦有点感叹 不经不觉
I can't help but sigh, unknowingly
今天说起似梦话
Talking about it today seems like a dream
在我的心中已不再梦幻
In my heart, it is no longer a dream
燃亮过 狂热过
I have been passionate, enthusiastic,
又沉默过 为你的双眼
And silent for your eyes
一生有几个驿站
How many stations are there in life?
共你可一起会否更浪漫
Would it be more romantic if we could be together?
还是你 还是我 旧情渐淡
Whether it is you or me, our old feelings are fading
亦有点感叹 不经不觉
I can't help but sigh, unknowingly
不经不觉 不经不觉
Unknowingly, unknowingly
编:Jerry
Arranged by: Jerry
Bye
Bye





Writer(s): Takeshi Kobayashi, Cheuk Fai Lau, Miharu Koshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.