Paroles et traduction 張學友 - 不經不覺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
骤眼当天的风吹雨洒
В
тот
день,
как
сейчас
помню,
ветер
и
дождь
这时候已早变落霞
Теперь
уже
превратились
в
закат
像你当天竟总爱他
Как
ты
тогда
могла
так
любить
его
少年梦亦再不牵挂
Юношеские
мечты
больше
не
тревожат
你共我又碰见像那岁月都变蓝
Мы
снова
встретились,
словно
те
годы
стали
синими
你是你我却是我像重逢恨晚
Ты
- это
ты,
а
я
- это
я,
словно
мы
встретились
слишком
поздно
今天说起似梦话
Сегодня,
говоря
об
этом,
словно
во
сне
在我的心中已不再梦幻
В
моем
сердце
это
больше
не
мечта
又沉默过
为你的双眼
И
молчал,
ради
твоих
глаз
一生有几个驿站
Сколько
остановок
в
жизни
共你可一起会否更浪漫
Было
бы
романтичнее
провести
их
вместе
с
тобой
还是你
还是我
旧情渐淡
Все
та
же
ты,
все
тот
же
я,
старые
чувства
угасают
亦有点感叹
不经不觉
И
немного
грустно,
незаметно
骤眼当天的风吹雨洒
В
тот
день,
как
сейчас
помню,
ветер
и
дождь
这时候已早变落霞
Теперь
уже
превратились
в
закат
像你当天竟总爱他
Как
ты
тогда
могла
так
любить
его
少年梦亦再不牵挂
Юношеские
мечты
больше
не
тревожат
你共我又碰见像那岁月都变蓝
Мы
снова
встретились,
словно
те
годы
стали
синими
你是你我却是我像重逢恨晚
Ты
- это
ты,
а
я
- это
я,
словно
мы
встретились
слишком
поздно
今天说起似梦话
Сегодня,
говоря
об
этом,
словно
во
сне
在我的心中已不再梦幻
В
моем
сердце
это
больше
не
мечта
又沉默过
为你的双眼
И
молчал,
ради
твоих
глаз
一生有几个驿站
Сколько
остановок
в
жизни
共你可一起会否更浪漫
Было
бы
романтичнее
провести
их
вместе
с
тобой
还是你
还是我
旧情渐淡
Все
та
же
ты,
все
тот
же
я,
старые
чувства
угасают
亦有点感叹
不经不觉
И
немного
грустно,
незаметно
今天说起似梦话
Сегодня,
говоря
об
этом,
словно
во
сне
在我的心中已不再梦幻
В
моем
сердце
это
больше
не
мечта
又沉默过
为你的双眼
И
молчал,
ради
твоих
глаз
一生有几个驿站
Сколько
остановок
в
жизни
共你可一起会否更浪漫
Было
бы
романтичнее
провести
их
вместе
с
тобой
还是你
还是我
旧情渐淡
Все
та
же
ты,
все
тот
же
я,
старые
чувства
угасают
亦有点感叹
不经不觉
И
немного
грустно,
незаметно
不经不觉
不经不觉
Незаметно,
незаметно
编:Jerry
Аранжировка:
Jerry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takeshi Kobayashi, Cheuk Fai Lau, Miharu Koshi
Album
傳奇 - 我與你
date de sortie
01-01-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.