Paroles et traduction 張學友 - 不老的傳說
流傳在月夜那故事
當中的主角極漂亮
A
story
told
under
the
moon's
gaze
如神話活在這世上
為世間不朽的愛輕輕唱
A
tale
of
beauty
that
sets
ablaze
若是你共情人熱切信有愛
If
you
believe
in
love's
sacred
flame
永遠真摯地投入這個夢鄉
Immerse
yourself
in
this
dream's
sweet
claim
合著兩眼定能遇見那愛侶
Together,
our
visions
shall
unfold
給你講出永不老那點真相
Revealing
the
truth,
forever
untold
徘徊夜裡時常亦聽到歌頌
In
the
night's
embrace,
a
melody
plays
真愛總會是永遠
Love's
eternal
essence
it
conveys
誰人亦會重拾逝去了的夢
Dreams
lost
and
found
beneath
the
starry
skies
在星輝閃閃午夜飄於晚空
As
the
midnight
hour
serenely
flies
流傳在月夜那故事
將星光深處亦照亮
The
tale
unfolds
in
moonlight's
embrace
如神話活在這世上
為你將不朽的愛輕輕唱
Guiding
our
hearts
to
that
sacred
space
遇著故事內描述那對愛侶
Encounters
with
lovers
from
the
tale's
embrace
永遠不老地遊在每個夢想
Timeless
spirits,
their
presence
we
trace
日夜變換未能換卻那季節
Seasons
may
change,
but
their
love
remains
the
same
因那心中愛堅固永不轉向
Their
hearts
unyielding,
an
enduring
flame
無人夜裡絃樂在遠遠歌頌
In
the
stillness
of
the
night,
strings
softly
weep
真愛總會是永遠
Love's
eternal
song,
a
secret
we
keep
人成熟了仍然被暗暗牽動
Our
souls
stirred
by
melodies
that
linger
伴星輝跟戀愛夢深深抱擁
Under
the
stars,
our
love
takes
wing
無人夜裡絃樂在遠遠歌頌
In
the
stillness
of
the
night,
strings
softly
weep
真愛總會是永遠
Love's
eternal
song,
a
secret
we
keep
人成熟了仍然被暗暗牽動
Our
souls
stirred
by
melodies
that
linger
伴星輝跟戀愛夢深深抱擁
Under
the
stars,
our
love
takes
wing
流傳在月夜那故事
當中的主角極漂亮
A
story
told
under
the
moon's
gaze
如神話活在這世上
為世間不朽的愛輕輕唱
A
tale
of
beauty
that
sets
ablaze
為世間不朽的愛輕輕唱
A
tale
of
love
that
forever
stays
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Dick, Ku Kori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.