Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你躺在夕阳怀里
就让热汗默默再渗
Du
liegst
in
den
Armen
des
Sonnenuntergangs,
lass
den
Schweiß
still
weiter
rinnen
彷佛哭湿了的身
我抱着热情和你
als
wärst
du
vom
Weinen
ganz
nass,
ich
halte
die
Leidenschaft
und
dich
静静地问
愿共一生
frage
leise,
ob
wir
gemeinsam
leben
wollen
你说很需要我
偏偏不懂爱我
Du
sagst,
du
brauchst
mich,
doch
kannst
du
mich
nicht
lieben
心坎中的那个
偏偏不似我
baby
derjenige
in
deinem
Herzen,
der
ist
so
ganz
anders
als
ich,
baby
不要对我狠心
我到底相不相衬
Sei
nicht
so
hart
zu
mir,
bin
ich
denn
nicht
passend
für
dich?
谁是你寂寞心中人
我苦苦再问
Wer
ist
derjenige
in
deinem
einsamen
Herzen?
Ich
frage
verzweifelt
你高呼不要过于痴心
情浓定会自困
Du
rufst,
ich
solle
nicht
so
schwärmerisch
sein,
zu
viel
Liebe
macht
gefangen
不要再问
不要再问
Frag
nicht
mehr,
frag
nicht
mehr
伤心偏不可改变的答案
不要再问
die
schmerzhafte
Antwort,
die
sich
nie
ändert,
frag
nicht
mehr
我已被泪痕溶化
望着日落落入我心
Ich
werde
von
Tränen
aufgelöst,
sehe
den
Sonnenuntergang
in
meinem
Herzen
这刻漆黑这么真
我以绝望来狂吻
diese
Dunkelheit
fühlt
sich
jetzt
so
real
an,
ich
küsse
dich
verzweifelt
可否可否共渡此生
könnten
wir,
könnten
wir
dieses
Leben
teilen?
心坎中的那个
可否改作我
baby
Könnte
derjenige
in
deinem
Herzen
ich
sein,
baby?
不要对我狠心
我到底相不相衬
Sei
nicht
so
hart
zu
mir,
bin
ich
denn
nicht
passend
für
dich?
谁是你寂寞心中人
我苦苦再问
Wer
ist
derjenige
in
deinem
einsamen
Herzen?
Ich
frage
verzweifelt
你高呼不要过于痴心
你也想交出一切
Du
rufst,
ich
solle
nicht
so
schwärmerisch
sein,
du
möchtest
alles
geben
然而没法尽心
不要再问
不要再问
doch
kannst
du
nicht
ganz
dabei
sein,
frag
nicht
mehr,
frag
nicht
mehr
伤心偏不可改变的答案
不要再问
die
schmerzhafte
Antwort,
die
sich
nie
ändert,
frag
nicht
mehr
心坎中的那个
可否改作我
baby
Könnte
derjenige
in
deinem
Herzen
ich
sein,
baby?
不要对我狠心
我到底相不相衬
Sei
nicht
so
hart
zu
mir,
bin
ich
denn
nicht
passend
für
dich?
谁是你寂寞心中人
我苦苦再问
Wer
ist
derjenige
in
deinem
einsamen
Herzen?
Ich
frage
verzweifelt
#你高呼不要过于痴心
你也想交出一切
Du
rufst,
ich
solle
nicht
so
schwärmerisch
sein,
du
möchtest
alles
geben
然而没法尽心
不要再问
不要再问
doch
kannst
du
nicht
ganz
dabei
sein,
frag
nicht
mehr,
frag
nicht
mehr
伤心偏不可改变的答案
die
schmerzhafte
Antwort,
die
sich
nie
ändert
不不不不不要再问
nein,
nein,
frag
nicht
mehr
伤心偏不可改变的答案
不要再问
die
schmerzhafte
Antwort,
die
sich
nie
ändert,
frag
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Child, Diane Warren, Jon Bon Jovi, Richard Sambora
Album
真情流露-張學友
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.