Paroles et traduction 張學友 - 二分之一的幸福
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若即若離把寂寞當作妳
In
distant
proximity,
I
mistook
loneliness
for
you
安慰自己這就是愛情
Consoling
myself,
this
is
what
love
is
沉默不語空氣都變的窒息
In
silence,
the
air
becomes
suffocating
這賭注
我認輸
This
gamble,
I
concede
defeat
愛是迷途
如果愛能讓我把妳看清楚
Love
is
a
labyrinth.
If
love
could
let
me
see
you
clearly
愛已荒蕪
當我看到我轉身之後
妳在他懷裡哭
Love
has
become
desolate.
As
I
turn
to
see,
you're
crying
in
his
embrace
我愛的好辛苦
分到這一半的幸福
How
arduous
my
love,
apportioned
to
this
portion
of
happiness
在黎明之前追你的腳步
怎麼追也追不住
Chasing
your
steps
before
dawn,
yet
I
never
catch
up
我愛的好辛苦
這竟是你要的滿足
How
arduous
my
love;
this
is
the
fulfillment
you
desire
在離開之前要停止付出
才看見愛的盲目
Before
I
leave,
I
must
cease
to
give,
only
then
do
I
see
love's
blindness
卻怎麼管也管不住
氾濫的程度
But
how
can
I
control
the
extent
of
its
overflow
若即若離把寂寞當作妳
In
distant
proximity,
I
mistook
loneliness
for
you
安慰自己這就是愛情
Consoling
myself,
this
is
what
love
is
沉默不語空氣都變的窒息
In
silence,
the
air
becomes
suffocating
這賭注
我認輸
This
gamble,
I
concede
defeat
愛是迷途
如果愛能讓我把妳看清楚
Love
is
a
labyrinth.
If
love
could
let
me
see
you
clearly
愛已荒蕪
當我看到我轉身之後
妳在他懷裡哭
Love
has
become
desolate.
As
I
turn
to
see,
you're
crying
in
his
embrace
我愛的好辛苦
分到這一半的幸福
How
arduous
my
love,
apportioned
to
this
portion
of
happiness
在黎明之前追你的腳步
怎麼追也追不住
Chasing
your
steps
before
dawn,
yet
I
never
catch
up
我愛的好辛苦
這竟是你要的滿足
How
arduous
my
love;
this
is
the
fulfillment
you
desire
在離開之前要停止付出
才看見愛的盲目
Before
I
leave,
I
must
cease
to
give,
only
then
do
I
see
love's
blindness
卻怎麼管也管不住
氾濫的程度
But
how
can
I
control
the
extent
of
its
overflow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peng Hoi Tung
Album
走過1999
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.