張學友 - 人間道 (電影《人間道》主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 人間道 (電影《人間道》主題曲)




自尋路 望前路 自由人間道
Эгоистичный, с нетерпением ждущий дороги, пути свободы, пути мира.
山與水 走了幾多未去數
Я не сосчитал, сколько гор и вод я прошел
千條路 都導返家鄉路
Тысячи дорог ведут обратно в их родной город
望盡盡是青山
Я вижу все зеленые горы
青山處處雨急風高
Повсюду зеленые горы, проливной дождь и сильный ветер.
故園路 竟是走不盡長路
Дорога Гуюань на самом деле долгий путь
道人道 道神道 自求人間道
Даосизм, Даосизм, Синтоизм, своекорыстный гуманизм
妖也好 魔也好 都道最好
Будь то демон или демон, это лучший способ.
少年怒 天地鬼哭神號
Мальчик злится, мир плачет, и бог плачет.
大地舊日江山
Земля, старые времена, горы
怎麼會變血海滔滔
Как это могло превратиться в море крови?
故園路 怎麼盡是不歸路
Почему дорога Гуюань полна невозврата?
大地舊日江山
Земля, старые времена, горы
怎麼會變血海滔滔
Как это могло превратиться в море крови?
故園路 怎麼盡是不歸路
Почему дорога Гуюань полна невозврата?
驚問世間 怎麼盡是無道
Удивлен, почему мир полон безнравственности?





Writer(s): James Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.