張學友 - 你冷得像風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 你冷得像風




你冷得像風
As Cold As the Wind
你冷得像風 愛永遠不夠
You're as cold as the wind, love is never enough
就連說拒絕都帶著笑容
Even rejection comes with a smile
假裝流淚吧 多給些謊話
Pretend to shed some tears, tell me more lies
讓我被放棄不需要掙扎
Make me feel abandoned without a struggle
夜長夢多 容易有想回頭的衝動
The night is long and full of dreams, it's easy to have second thoughts
日以繼夜 我為你不自由
Day and night, I'm not free because of you
你狂得像風 愛恨都匆匆
You're as wild as the wind, love and hate come and go
留只是感動 離開也從容
Staying is just a touch, leaving is also easy
冰與火相遇 註定沒結果
When ice and fire meet, it's doomed to fail
醒得早也好 反正都是空
It's better to wake up early, anyway it's all empty
夜長夢多 容易有想回頭的衝動
The night is long and full of dreams, it's easy to have second thoughts
日以繼夜 我為你不自由
Day and night, I'm not free because of you
我的心被偷走 你卻不肯收
My heart was stolen away, but you wouldn't take it
讓它獨自冷風中 越冷越脆弱
You let it stay in the cold wind, the colder it gets, the more fragile it becomes
我的心被偷走 卻被你遺落
My heart was stolen away, but you abandoned it
等我想要尋找 又找不到線索
When I want to find it, I can't find any clues
你狂得像風 愛恨都匆匆
You're as wild as the wind, love and hate come and go
留只是感動 離開也從容
Staying is just a touch, leaving is also easy
冰與火相遇 註定沒結果
When ice and fire meet, it's doomed to fail
醒得早也好 反正都是空
It's better to wake up early, anyway it's all empty
夜長夢多 容易有想回頭的衝動
The night is long and full of dreams, it's easy to have second thoughts
日以繼夜 我為你不自由
Day and night, I'm not free because of you
我的心被偷走 你卻不肯收
My heart was stolen away, but you wouldn't take it
讓它獨自冷風中 越冷越脆弱
You let it stay in the cold wind, the colder it gets, the more fragile it becomes
我的心被偷走 卻被你遺落
My heart was stolen away, but you abandoned it
等我想要尋找 又找不到線索
When I want to find it, I can't find any clues
我的心被偷走 你卻不肯收
My heart was stolen away, but you wouldn't take it
讓它獨自冷風中 越冷越脆弱
You let it stay in the cold wind, the colder it gets, the more fragile it becomes
我的心被偷走 卻被你遺落
My heart was stolen away, but you abandoned it
等我想要尋找 又找不到線索
When I want to find it, I can't find any clues
Interlude
我的心被偷走 你卻不肯收
My heart was stolen away, but you wouldn't take it
讓它獨自冷風中 越冷越脆弱
You let it stay in the cold wind, the colder it gets, the more fragile it becomes
我的心被偷走 卻被你遺落
My heart was stolen away, but you abandoned it
等我想要尋找 又找不到線索
When I want to find it, I can't find any clues
我的心被偷走 你卻不肯收
My heart was stolen away, but you wouldn't take it
讓它獨自冷風中 越冷越脆弱
You let it stay in the cold wind, the colder it gets, the more fragile it becomes
我的心被偷走 卻被你遺落
My heart was stolen away, but you abandoned it
等我想要尋找 又找不到線索
When I want to find it, I can't find any clues
The End





Writer(s): Chi Hung Ho, John Laudon, Wai Yuen Poon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.