張學友 - 你想不想 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 你想不想




你想不想
Do You Want to
全世界都關注經濟 和查問美金動向問題
The whole world is focused on economics and questioning the direction of the US dollar.
談論掛鉤甚麼貨幣 樓房在哪天甚麼天方見底
Talking about which currency it's pegged to, and when the housing market will hit rock bottom.
而我也緊張看經濟 然而越放鬆越美麗
I'm also nervous about the economy, but I'm more beautiful when I'm relaxed.
人沒有掛鉤甚麼貨幣 才容易聽到樂趣事落樓梯
People aren't pegged to a certain currency that's why it's easy to hear funny things descending the stairs.
可想不想暑天喝凍檸茶 一班死黨講不太正經話
Do you want to drink iced lemon tea on a hot summer day and chat with your friends about nonsense?
可想不想遠射球入網 大跳巴西森巴舞你就如波霸
Do you want to score a goal from a long distance and then dance the Brazilian samba like a boba?
可想不想她心細似芝麻 不開聲都可聽見你的話
Do you want her to be as attentive as a sesame seed, able to hear what you're saying without you even speaking?
可想不想縱做牛做馬 但到家裡 你的餅印爭先擁抱爸爸
Do you want to toil like an ox or a horse, but when you get home, your baby will embrace you before anyone else?
原來財物雖算可貴 靈魂絕對不是貨幣
It turns out that while wealth is valuable, it is definitely not currency.
人越變簡單越加快樂 能常露笑口又哪用論盈虧
The simpler you become, the happier you will be. If you can always smile, why bother thinking about profits and losses?
可想不想一天你有假牙 多多都好始終也說真話
Do you want to have dentures one day, but still always tell the truth no matter what?
可想不想你沒人沒馬 亦勇敢孤身將八個飯團消化
Do you want to have no one to rely on, and still bravely digest eight rice balls on your own?
可想不想她心細似芝麻 不開聲都可聽見你的話
Do you want her to be as attentive as a sesame seed, able to hear what you're saying without you even speaking?
可想不想縱做牛做馬 但到家裡 每天都可親親一個她
Do you want to toil like an ox or a horse, but when you get home, you can kiss your loved one every day?
我自己的短處像塵多 要數清楚 光陰不夠多
My own shortcomings are like dust, and there's not enough time to count them all.
各樣優點搜遍亦無多 尚幸開心的歌比短處多
I've searched everywhere for my good points, and they're not many. Fortunately, there are more happy songs than shortcomings.
可想不想一天你有假牙 多多都好始終也說真話
Do you want to have dentures one day, but still always tell the truth no matter what?
可想不想你沒人沒馬 亦勇敢孤身將八個飯團消化
Do you want to have no one to rely on, and still bravely digest eight rice balls on your own?
可想不想她心細似芝麻 不開聲都可聽見你的話
Do you want her to be as attentive as a sesame seed, able to hear what you're saying without you even speaking?
可想不想縱做牛做馬 但到家裡 每天都可親親一個她
Do you want to toil like an ox or a horse, but when you get home, you can kiss your loved one every day?
欣賞她插花 幫她剝下蝦 想想可以嗎...
Admire the flowers she arranges, peel the shrimp for her. Can you think about it?





Writer(s): Ye Liang Jun, Lin Zhen Qiang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.