張學友 - 你的名字 我的姓氏 - '00 Album Version - traduction des paroles en allemand




你的名字 我的姓氏 - '00 Album Version
Dein Name Mein Nachname - '00 Album Version
曾聽說過 尋覓愛情
Ich habe einst gehört, die Suche nach Liebe
就像天與地別離和重聚過程
sei wie der Prozess der Trennung und Wiedervereinigung von Himmel und Erde.
而我跟你 平靜旅程
Doch unsere gemeinsame Reise ist ruhig,
並沒有驚心也沒動魄的情境
ohne herzzerreißende oder aufwühlende Szenen.
只需要 當天邊海角競賽追逐時
Es genügt mir, während andere an den Enden der Welt wetteifern,
可跟你 安躺於家裡便覺最寫意
mit dir zu Hause zu liegen, das fühlt sich am schönsten an.
只需要 最迴腸盪氣之時可用你的名字
Es genügt mir, in den bewegendsten Momenten deinen Namen
和我姓氏成就這故事
und meinen Nachnamen nutzen zu können, um diese Geschichte zu vollenden.
從此以後 無憂無求
Von nun an, ohne Sorgen, ohne Verlangen,
故事平淡但當中有你 已經足夠
ist die Geschichte schlicht, aber mit dir darin ist sie bereits genug.
如果要說 何謂愛情
Wenn man fragen würde, was Liebe ist,
定是跟你動盪時閒話著細情
dann ist es sicher, mit dir in turbulenten Zeiten über Kleinigkeiten zu plaudern.
和你走過 無盡旅程
Mit dir eine endlose Reise gegangen zu sein,
就是到天昏髮白亦愛得年青
selbst wenn der Himmel düster wird und das Haar ergraut, lieben wir uns doch jung.
不相信 當天荒不再地老不合時
Ich kann es kaum fassen, selbst wenn Himmel und Erde vergehen sollten,
竟跟你 多相擁一次便愛多一次
dich nur noch einmal zu umarmen, bedeutet, dich noch mehr zu lieben.
怎相信 最迴腸盪氣之時可用你的名字
Wie kann ich glauben, dass in den bewegendsten Momenten
和我姓氏成就這故事
dein Name und mein Nachname diese Geschichte vollenden?
從此以後 無憂無求
Von nun an, ohne Sorgen, ohne Verlangen,
故事平淡但當中有你已經足夠
ist die Geschichte schlicht, aber mit dir darin ist sie bereits genug.
從此以後 無憂無求
Von nun an, ohne Sorgen, ohne Verlangen,
故事平淡但當中有你已經足夠
ist die Geschichte schlicht, aber mit dir darin ist sie bereits genug.
快樂童話像你我一對已經足夠
Ein glückliches Märchen, wie wir beide als Paar, ist bereits genug.





Writer(s): Lee Shih Shiong, Leung Wai Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.