Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有相聚
有分離
還是始終喜歡你
Es
gibt
Treffen
und
Trennung,
doch
am
Ende
mag
ich
dich
immer
noch
明月清風總給我希望
分開終於依然一起
Mondlicht
und
sanfter
Wind
geben
mir
Hoffnung,
getrennt,
doch
wieder
vereint
我等待
我希冀
如像初春的天氣
Ich
warte,
ich
hoffe,
wie
das
Frühlingswetter
無論天青天陰洒雨洒霧
心感覺也會很美
Ob
sonnig
oder
trüb,
regnerisch
oder
neblig,
mein
Herz
fühlt
sich
dennoch
schön
來來回回仍念記
從前曾陪伴你
Hin
und
zurück,
ich
erinnere
mich
noch,
wie
ich
früher
bei
dir
war
浮浮沉沉懷緬
多麼似舊影戲
Auf
und
ab,
voller
Sehnsucht,
wie
in
einem
alten
Film
猶猶疑疑來讀你
留下紅唇日記
Zögernd
lese
ich
dich,
hinterlässt
rote
Lippen
im
Tagebuch
原來從前曾為我
不多講愛你便生氣
Erst
jetzt
weiß
ich,
damals
warst
du
sauer,
weil
ich
nicht
oft
sagte,
dass
ich
dich
liebe
若我知
假設若我知
才幾聲愛你導致別離
Wenn
ich
gewusst
hätte,
ja
wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ein
paar
Worte
der
Liebe
zur
Trennung
führen
在那天講一千句
我一生也愛著你
An
jenem
Tag
hätte
ich
tausendmal
gesagt:
Ich
werde
dich
ein
Leben
lang
lieben
在這天
准我在這天
彌補表愛意沒有限期
Heute,
erlaube
mir
heute,
meine
Liebe
ohne
Ende
nachzuholen
為你講
講千億句
一生一世也愛你
Dir
zu
sagen,
milliardenfach:
Ein
Leben
lang
werde
ich
dich
lieben
有相近
有分歧
還是始終痴戀你
Es
gibt
Nähe
und
Distanz,
doch
meine
Liebe
zu
dir
bleibt
明白必須講心裡說話
否則不可能一起
Ich
weiß,
ich
muss
meine
Gefühle
zeigen,
sonst
können
wir
nicht
zusammen
sein
我等待著我希冀
還像初春的天氣
Ich
warte,
ich
hoffe,
wie
das
Frühlingswetter
而無論天青抑天陰洒雨洒霧
只想再碰著你
Ob
sonnig
oder
trüb,
regnerisch
oder
neblig,
ich
möchte
nur
dich
wiedersehen
來來回回仍念記
從前曾陪伴你
Hin
und
zurück,
ich
erinnere
mich
noch,
wie
ich
früher
bei
dir
war
浮浮沉沉懷緬
多麼似舊影戲
Auf
und
ab,
voller
Sehnsucht,
wie
in
einem
alten
Film
猶猶疑疑來讀你
留下紅唇日記
Zögernd
lese
ich
dich,
hinterlässt
rote
Lippen
im
Tagebuch
原來從前曾為我
不多講愛你便生氣
Erst
jetzt
weiß
ich,
damals
warst
du
sauer,
weil
ich
nicht
oft
sagte,
dass
ich
dich
liebe
若我知
假設若我知
才幾聲愛你導致別離
Wenn
ich
gewusst
hätte,
ja
wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ein
paar
Worte
der
Liebe
zur
Trennung
führen
在那天講一千句
我一生也愛著你
An
jenem
Tag
hätte
ich
tausendmal
gesagt:
Ich
werde
dich
ein
Leben
lang
lieben
在這天
准我在這天
彌補表愛意沒有限期
Heute,
erlaube
mir
heute,
meine
Liebe
ohne
Ende
nachzuholen
為你講
講千億句
一生一世也愛你
Dir
zu
sagen,
milliardenfach:
Ein
Leben
lang
werde
ich
dich
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loy Mow Chow, Sugita Hiroshi, Tomohisa Mitsuyasu
Album
餓狼傳說
date de sortie
20-05-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.