張學友 - 來來回回 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 來來回回




有相聚 有分離 還是始終喜歡你
Бывают встречи и разлуки, но ты все равно мне все время нравишься.
明月清風總給我希望 分開終於依然一起
Яркая луна и легкий ветерок всегда вселяют в меня надежду, что мы все еще вместе после разлуки.
我等待 我希冀 如像初春的天氣
Я жду погоды, которая, надеюсь, будет похожа на раннюю весну
無論天青天陰洒雨洒霧 心感覺也會很美
Независимо от того, будет ли небо голубым, облачным, дождливым или туманным, сердце будет чувствовать себя прекрасно.
來來回回仍念記 從前曾陪伴你
Взад и вперед, все еще помня, что я когда-то сопровождал тебя
浮浮沉沉懷緬 多麼似舊影戲
Плавающая и глубокая ностальгия, как в старом фильме
猶猶疑疑來讀你 留下紅唇日記
Я все еще не решаюсь читать дневник, который ты оставила с красными губами
原來從前曾為我 不多講愛你便生氣
Оказывается, раньше я злился из-за того, что мало говорил о любви к тебе.
若我知 假設若我知 才幾聲愛你導致別離
Если я знаю, если я знаю, всего несколько слов любви к тебе приведут к расставанию
在那天講一千句 我一生也愛著你
Скажи тысячу слов в тот день, я люблю тебя всю свою жизнь.
在這天 准我在這天 彌補表愛意沒有限期
В этот день мне позволено показать свою любовь в этот день. крайнего срока нет.
為你講 講千億句 一生一世也愛你
Скажи мне несколько сотен миллиардов слов для тебя, и я буду любить тебя вечно
有相近 有分歧 還是始終痴戀你
Есть ли сходства и различия, или вы всегда влюблены в себя?
明白必須講心裡說話 否則不可能一起
Поймите, что вы должны говорить от всего сердца, иначе невозможно быть вместе
我等待著我希冀 還像初春的天氣
Я жду, я надеюсь, что все будет по-прежнему, как в начале весны
而無論天青抑天陰洒雨洒霧 只想再碰著你
И не важно, что небо голубое, небо облачное, дождь и туман, я просто хочу снова прикоснуться к тебе.
來來回回仍念記 從前曾陪伴你
Взад и вперед, все еще помня, что я когда-то сопровождал тебя
浮浮沉沉懷緬 多麼似舊影戲
Плавающая и глубокая ностальгия, как в старом фильме
猶猶疑疑來讀你 留下紅唇日記
Я все еще не решаюсь читать дневник, который ты оставила с красными губами
原來從前曾為我 不多講愛你便生氣
Оказывается, раньше я злился из-за того, что мало говорил о любви к тебе.
若我知 假設若我知 才幾聲愛你導致別離
Если я знаю, если я знаю, всего несколько слов любви к тебе приведут к расставанию
在那天講一千句 我一生也愛著你
Скажи тысячу слов в тот день, я люблю тебя всю свою жизнь.
在這天 准我在這天 彌補表愛意沒有限期
В этот день мне позволено показать свою любовь в этот день. крайнего срока нет.
為你講 講千億句 一生一世也愛你
Скажи мне несколько сотен миллиардов слов для тебя, и я буду любить тебя вечно





Writer(s): Loy Mow Chow, Sugita Hiroshi, Tomohisa Mitsuyasu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.