張學友 - 信念 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 信念




信念
Вера
曾遇挫折心沮喪偷偷嗟怨
Случались неудачи, сердце сжималось, тайком роптал,
無情冷的風像似譏諷冷冷的吹向我
Безжалостный, холодный ветер словно насмехался, ледяным дыханием обжигая меня.
流逝匆匆的歲月
Пролетают мимолётно годы,
依依中消聲飄遠
Незаметно исчезают вдали.
爲何熱烘烘的太陽總不溫暖
Почему же жаркое солнце меня совсем не греет?
遙遙路崎岖都走過荊棘遍遍
Долгий путь, неровный, весь в терниях, мы прошли вместе,
全憑你祝福遇上風雨信心不會變
Только благодаря твоим благословениям, встречая бури, моя вера не ослабевает.
存著不息的信念
Храня неугасаемую веру,
得失中愛心不變
В радости и горе моя любовь не меняется.
懷內是你我的太陽彼此溫暖
В наших сердцах ты и я солнце, согревающее друг друга.
憑愛心的泉源
Силой любви,
來衝開黑暗的混亂
Прорвёмся сквозь мрак и хаос.
黎明劃破靜夜
Рассвет разрежет тихую ночь,
燃點信念永遠走在前
Зажжём пламя веры и будем всегда идти вперёд.
忘記創傷傍惶
Забудем о ранах и страхах,
從今天擁有新願望
С сегодняшнего дня у нас новые мечты.
全憑著信全憑著愛
Все благодаря вере, все благодаря любви,
如紅日照心中
Словно солнце, освещающее наши сердца.
多溫暖
Как тепло.
憑愛心的泉源
Силой любви,
來衝開黑暗的混亂
Прорвёмся сквозь мрак и хаос.
黎明劃破靜夜
Рассвет разрежет тихую ночь,
燃點信念永遠走在前
Зажжём пламя веры и будем всегда идти вперёд.
忘記創傷傍惶
Забудем о ранах и страхах,
從今天擁有新願望
С сегодняшнего дня у нас новые мечты.
全憑著信全憑著愛
Все благодаря вере, все благодаря любви,
如紅日照心中
Словно солнце, освещающее наши сердца.
多溫暖
Как тепло.
懷內是你我的太陽彼此溫暖
В наших сердцах ты и я солнце, согревающее друг друга.





Writer(s): Ning Jian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.