Paroles et traduction 張學友 - 偷心
是寂寞慢慢占领我的心
Loneliness
slowly
takes
over
my
heart
长夜里愈来愈冷清
The
long
nights
are
getting
colder
回忆里愈来愈孤寂
Memories
are
becoming
lonelier
是后悔慢慢侵蚀我的心
Regret
slowly
erodes
my
heart
抹去了最后的泪滴
Wiping
away
the
last
tears
从今后不再为谁哭泣
From
now
on,
I
will
not
cry
for
anyone
我不敢再问是甚么改变你的眼神
I
don't
dare
to
ask
what
changed
your
eyes
对爱厌倦对爱疲惫
Tired
of
love,
weary
of
love
对我已没有感觉
You
no
longer
have
feelings
for
me
温柔的缠绵难道只是一时的气氛
Was
the
gentle
affection
just
a
temporary
atmosphere
留不住人留不住魂
I
can't
keep
you,
I
can't
keep
your
soul
留不住你的一切
I
can't
keep
anything
of
you
是了解慢慢伤害我的心
Understanding
slowly
hurts
my
heart
就让我醉死在梦里
Let
me
get
drunk
in
my
dreams
在梦里永远不要清醒
In
my
dreams,
never
wake
up
是谁偷偷偷走我的心
Who
stole
my
heart
不能分辨黑夜或天明
Can't
tell
the
difference
between
night
or
day
是谁偷偷偷走我的心
Who
stole
my
heart
我的眼睛看不见我自己
My
eyes
can't
see
myself
我不敢再问是甚么改变你的眼神
I
don't
dare
to
ask
what
changed
your
eyes
对爱厌倦对爱疲惫
Tired
of
love,
weary
of
love
对我已没有感觉
You
no
longer
have
feelings
for
me
温柔的缠绵难道只是一时的气氛
Was
the
gentle
affection
just
a
temporary
atmosphere
留不住人留不住魂
I
can't
keep
you,
I
can't
keep
your
soul
留不住你的一切
I
can't
keep
anything
of
you
是谁偷偷
偷走我的心
Who
stole
my
heart
不能分辨
黑夜或天明
Can't
tell
the
difference
between
night
or
day
是谁偷偷
偷走我的心
Who
stole
my
heart
我的眼睛看不见我自己
My
eyes
can't
see
myself
是寂寞慢慢占领我的心
Loneliness
slowly
takes
over
my
heart
长夜里愈来愈冷清
The
long
nights
are
getting
colder
回忆里愈来愈孤寂
Memories
are
becoming
lonelier
是后悔慢慢侵蚀我的心
Regret
slowly
erodes
my
heart
抹去了最后的泪滴
Wiping
away
the
last
tears
从今后不再为谁哭泣
From
now
on,
I
will
not
cry
for
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 丁 暁文, Guo Zi, 丁 暁文
Album
偷心
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.