Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷追人 - Live
Verfolgt vom Schmerz - Live
本應打九九九可以求助
Eigentlich
könnte
ich
die
995
rufen,
um
Hilfe
zu
bitten,
無奈你不是像持刀傷害我
我到底驚慌什麼
Doch
du
bist
nicht
wie
einer,
der
mich
mit
einem
Messer
verletzt
– wovor
habe
ich
Angst?
為了分居只好請你留坐
Wegen
der
Trennung
bitte
ich
dich,
Platz
zu
nehmen,
誰料你竟脅持他當陪坐
如像一把掌摑我
Doch
du
nimmst
ihn
als
Geisel
und
setzt
ihn
neben
dich
– wie
eine
Ohrfeige
für
mich.
知了電腦雜誌舊信合照護照尚有一個電爐欠你這麼多
Computerzeitschriften,
alte
Briefe,
Fotos,
mein
Pass
und
ein
Herd
– ich
schulde
dir
so
viel.
要他幫手也太絕吧
讓我欣賞他怎羞辱我
Ihn
um
Hilfe
zu
bitten,
ist
zu
grausam
– lass
mich
zusehen,
wie
er
mich
demütigt.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Am
besten
betrachte
ich
meinen
Körper
als
nicht
mehr
mein
eigen,
麻木去受你
最後重擊一趟
Taub
für
deinen
letzten
Schlag.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Wovor
soll
ich
Angst
haben?
Ich
weigere
mich,
für
einen
Rivalen
zu
kämpfen.
原來傷懂追我
不必去躲
Doch
der
Schmerz
verfolgt
mich
– ich
kann
nicht
entkommen.
或者他好得必須要炫耀
Vielleicht
ist
er
so
gut,
dass
er
prahlen
muss,
無奈我的劫後餘生都賠掉
寧願以後不見了
Doch
mein
Leben
nach
dem
Unglück
ist
schon
verloren
– ich
will
dich
nie
wieder
sehen.
給你大我辱我累我害我話我問我一切事情
Du
hast
mich
gedemütigt,
verletzt,
genervt,
verraten,
beleidigt
–
已了結清楚
我只想禱告看命運
還能想得出怎虧待我
Alles
ist
vorbei.
Ich
bete
nur,
dass
das
Schicksal
mir
noch
mehr
Leid
zufügt.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Am
besten
betrachte
ich
meinen
Körper
als
nicht
mehr
mein
eigen,
麻木去受你
最後重擊一趟
Taub
für
deinen
letzten
Schlag.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Wovor
soll
ich
Angst
haben?
Ich
weigere
mich,
für
einen
Rivalen
zu
kämpfen.
原來傷懂追我
不必去躲
Doch
der
Schmerz
verfolgt
mich
– ich
kann
nicht
entkommen.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Am
besten
betrachte
ich
meinen
Körper
als
nicht
mehr
mein
eigen,
麻木去受你
最後重擊一趟
Taub
für
deinen
letzten
Schlag.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Wovor
soll
ich
Angst
haben?
Ich
weigere
mich,
für
einen
Rivalen
zu
kämpfen.
傷口早已忘我
分開得夠清楚
Die
Wunde
hat
mich
vergessen
– die
Trennung
ist
vollständig.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian Ce, Xi Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.