Paroles et traduction 張學友 - 再度重遇妳(可喜也可悲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再度重遇妳(可喜也可悲)
Meeting You Again (A Mixed Blessing)
今天再碰到
我好比初相識當天
Today
I
meet
you
again,
as
if
it
were
the
day
we
first
met.
帶點不相信
而又帶點奢望
With
a
hint
of
disbelief
and
yet
a
glimmer
of
hope.
你為何在此
令這願安躺的心震盪
Why
are
you
here,
stirring
up
my
heart
that
had
finally
found
peace?
多想再碰到
妳給風吹起的黑髮
I
long
to
meet
you
again,
to
see
your
windswept
black
hair.
妳每根黑髮
曾在我手輕臥
Your
every
strand
of
black
hair
once
lay
softly
in
my
hands.
妳亦曾留下火
就算在今天人不屬我
You
once
ignited
a
fire
within
me,
even
though
you
no
longer
belong
to
me.
再度重遇妳
可喜也可悲
Meeting
you
again
is
both
a
joy
and
a
sorrow.
原來仍是妳
仍是妳鎖著我
It
is
still
you,
you
who
hold
me
captive.
再度重遇妳
可喜也可悲
Meeting
you
again
is
both
a
joy
and
a
sorrow.
誰令我不懂愛另一個
Who
has
cursed
me
with
the
inability
to
love
another?
今天再見到
妳那詩一般的身影
Today
I
see
you
again,
your
figure
like
a
poem
in
motion.
妳的身影
曾在我影中睡
Your
figure
once
slept
within
my
shadow.
某段情曾共追
恨美麗故事難寫下去
We
once
pursued
a
love
together,
but
sadly,
our
beautiful
story
could
not
be
written.
再度重遇妳
可喜也可悲
Meeting
you
again
is
both
a
joy
and
a
sorrow.
原來仍是妳
仍是妳鎖著我
It
is
still
you,
you
who
hold
me
captive.
再度重遇妳
可喜也可悲
Meeting
you
again
is
both
a
joy
and
a
sorrow.
誰令我不懂愛另一個
Who
has
cursed
me
with
the
inability
to
love
another?
但妳又怎可知我仍期望
重新跟妳愛過
But
how
could
you
know
that
I
still
yearn
to
love
you
again?
但若妳知那又如何
But
if
you
did
know,
what
then?
和我可以講甚麼
前事已消逝
What
can
I
possibly
say
to
you?
The
past
has
faded
away.
今天妳再走望望我
並輕輕親我
Today,
as
you
walk
away,
you
look
at
me
and
gently
kiss
me.
妳的咀角無言地說聲珍重
Your
lips
silently
whisper
a
word
of
farewell.
人離別後的街
縱熱鬧
The
bustling
street
we
part
ways
on
縱是擠逼仍空亦凍
Is
strangely
empty
and
cold,
despite
the
crowd.
再度重遇妳
可喜也可悲
Meeting
you
again
is
both
a
joy
and
a
sorrow.
原來仍是妳
仍是妳鎖著我
It
is
still
you,
you
who
hold
me
captive.
再度重遇妳
可喜也可悲
Meeting
you
again
is
both
a
joy
and
a
sorrow.
誰令我不懂愛另一個
Who
has
cursed
me
with
the
inability
to
love
another?
再度重遇妳
可喜也可悲
Meeting
you
again
is
both
a
joy
and
a
sorrow.
原來忘掉妳
忘掉你也不可
For
I
cannot
forget
you,
nor
can
you
forget
me.
再度重遇妳
可喜也可悲
Meeting
you
again
is
both
a
joy
and
a
sorrow.
誰令我不懂愛另一個
Who
has
cursed
me
with
the
inability
to
love
another?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Fogelberg
Album
夢中的你
date de sortie
23-07-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.