張學友 - 分手總要在雨天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 分手總要在雨天




分手總要在雨天
Rainy Day Breakup
晨曦細雨 重臨在這大地
Morning drizzle falls anew upon this earth
人孤孤單單躲避
A man seeks shelter all alone
轉身剎那 在這熟悉的路旁
Turning around suddenly on this familiar road
察覺身後路人是你
I notice the passerby behind me is you
如一套戲 重逢在這舊地
Like a scene from a play, we meet again in this old place
而彼此不知怎預備
Neither of us knowing how to react
一些嘆氣 跟一串慰問
A few sighs and a string of condolences
和隨便說一些讚美
And some casual compliments
為何你眼光 年月未變
Why do your eyes still seem unchanged by time?
思憶怎麼要再返舊年
Why do these memories still linger from the past?
你說要走的一晚
I remember the night you said you were leaving
連綿夜雨 也似這天
The pouring rain was just like this
總要在雨天 逃避某段從前
It always seems to rain on days we try to escape the past
但雨點偏偏促使這樣遇見
But the raindrops only serve to bring us together
總要在雨天 人便掛念從前
It always seems to rain on days we're reminded of the past
在痛哭擁抱告別後從沒再見
The past we haven't seen since we said our tearful goodbyes
而一個我 言詞漸覺乏味
I feel my words growing dull
人不知怎麼躲避
I don't know how to hide my feelings
終於看見 在這熟悉的路旁
Finally, I see him standing there on this familiar road
那個他靜靜凝望你
Staring at me silently
而一個你 重離別這舊地
You're leaving this old place again
臨走的一刻親近地
At the very end, you draw near
輕輕送我 多真摯慰問
And offer me the most sincere condolences
猶如逝去當天語氣
Just like you did on that day long ago
為何你眼光 年月未變
Why do your eyes still seem unchanged by time?
思憶怎麼要再返舊年
Why do these memories still linger from the past?
你說要走的一晚
I remember the night you said you were leaving
連綿夜雨 也似這天
The pouring rain was just like this
總要在雨天 逃避某段從前
It always seems to rain on days we try to escape the past
但雨點偏偏促使這樣遇見
But the raindrops only serve to bring us together
總要在雨天 人便掛念從前
It always seems to rain on days we're reminded of the past
在痛哭擁抱告別後從沒再見
The past we haven't seen since we said our tearful goodbyes
總要在雨天 逃避某段從前
It always seems to rain on days we try to escape the past
但雨點偏偏促使這樣遇見
But the raindrops only serve to bring us together
總要在雨天 人便掛念從前
It always seems to rain on days we're reminded of the past
在痛哭擁抱告別後從沒再見
The past we haven't seen since we said our tearful goodbyes
總要在雨天 逃避某段從前
It always seems to rain on days we try to escape the past
但雨點偏偏促使這樣遇見
But the raindrops only serve to bring us together
總要在雨天 人便掛念從前
It always seems to rain on days we're reminded of the past
是你的一切告別在雨天
And you always said farewell on a rainy day





Writer(s): Keiji Katayama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.