Paroles et traduction 張學友 - 分手總要在雨天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晨曦細雨
重臨在這大地
Morning
drizzle
falls
anew
upon
this
earth
人孤孤單單躲避
A
man
seeks
shelter
all
alone
轉身剎那
在這熟悉的路旁
Turning
around
suddenly
on
this
familiar
road
察覺身後路人是你
I
notice
the
passerby
behind
me
is
you
如一套戲
重逢在這舊地
Like
a
scene
from
a
play,
we
meet
again
in
this
old
place
而彼此不知怎預備
Neither
of
us
knowing
how
to
react
一些嘆氣
跟一串慰問
A
few
sighs
and
a
string
of
condolences
和隨便說一些讚美
And
some
casual
compliments
為何你眼光
年月未變
Why
do
your
eyes
still
seem
unchanged
by
time?
思憶怎麼要再返舊年
Why
do
these
memories
still
linger
from
the
past?
你說要走的一晚
I
remember
the
night
you
said
you
were
leaving
連綿夜雨
也似這天
The
pouring
rain
was
just
like
this
總要在雨天
逃避某段從前
It
always
seems
to
rain
on
days
we
try
to
escape
the
past
但雨點偏偏促使這樣遇見
But
the
raindrops
only
serve
to
bring
us
together
總要在雨天
人便掛念從前
It
always
seems
to
rain
on
days
we're
reminded
of
the
past
在痛哭擁抱告別後從沒再見
The
past
we
haven't
seen
since
we
said
our
tearful
goodbyes
而一個我
言詞漸覺乏味
I
feel
my
words
growing
dull
人不知怎麼躲避
I
don't
know
how
to
hide
my
feelings
終於看見
在這熟悉的路旁
Finally,
I
see
him
standing
there
on
this
familiar
road
那個他靜靜凝望你
Staring
at
me
silently
而一個你
重離別這舊地
You're
leaving
this
old
place
again
臨走的一刻親近地
At
the
very
end,
you
draw
near
輕輕送我
多真摯慰問
And
offer
me
the
most
sincere
condolences
猶如逝去當天語氣
Just
like
you
did
on
that
day
long
ago
為何你眼光
年月未變
Why
do
your
eyes
still
seem
unchanged
by
time?
思憶怎麼要再返舊年
Why
do
these
memories
still
linger
from
the
past?
你說要走的一晚
I
remember
the
night
you
said
you
were
leaving
連綿夜雨
也似這天
The
pouring
rain
was
just
like
this
總要在雨天
逃避某段從前
It
always
seems
to
rain
on
days
we
try
to
escape
the
past
但雨點偏偏促使這樣遇見
But
the
raindrops
only
serve
to
bring
us
together
總要在雨天
人便掛念從前
It
always
seems
to
rain
on
days
we're
reminded
of
the
past
在痛哭擁抱告別後從沒再見
The
past
we
haven't
seen
since
we
said
our
tearful
goodbyes
總要在雨天
逃避某段從前
It
always
seems
to
rain
on
days
we
try
to
escape
the
past
但雨點偏偏促使這樣遇見
But
the
raindrops
only
serve
to
bring
us
together
總要在雨天
人便掛念從前
It
always
seems
to
rain
on
days
we're
reminded
of
the
past
在痛哭擁抱告別後從沒再見
The
past
we
haven't
seen
since
we
said
our
tearful
goodbyes
總要在雨天
逃避某段從前
It
always
seems
to
rain
on
days
we
try
to
escape
the
past
但雨點偏偏促使這樣遇見
But
the
raindrops
only
serve
to
bring
us
together
總要在雨天
人便掛念從前
It
always
seems
to
rain
on
days
we're
reminded
of
the
past
是你的一切告別在雨天
And
you
always
said
farewell
on
a
rainy
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keiji Katayama
Album
真情流露-張學友
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.