Paroles et traduction 張學友 - 別戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深深嘆息
是我孤單一個
With
a
heavy
sigh,
I'm
alone
冷冷夜裡
像冰封鎖我心窩
In
the
cold
of
night,
like
my
heart
is
frozen
過去每日裡
有多少柔情
In
the
past,
every
day
was
full
of
your
love
今日再
不伴我
But
now,
you're
gone
點點雨絲
在我窗邊飄過
Raindrops
fall
gently
outside
my
window
悄悄伴我
共淒風輕訴悲歌
Keeping
me
company,
singing
a
sad
song
of
heartbreak
計算每日裡
有幾多愁懷
I
count
the
number
of
sorrows
I
have
each
day
心內播
可問過
In
my
heart,
do
you
care?
Ah...
可否再緊抱我熱戀
Ah...
Can
we
hold
each
other
close
again?
想共妳
再擁抱盡說醉話
I
long
to
embrace
you,
to
whisper
sweet
nothings
夜幕下共聚
深宵雨灑
Under
the
night
sky,
as
the
rain
pours
今天妳捨我再別戀
心在打轉
Today,
you
left
me
for
someone
else,
my
heart
is
in
turmoil
已失去夢裡片段
心仍掛念
I've
lost
our
shared
dreams,
but
I
still
cherish
them
Without
you
Without
you
Without
you,
without
you
Without
you
Without
you
Without
you,
without
you
天天掛牽
是那海邊一角
My
thoughts
linger
on
the
beach
遠遠望見
夜空中飛躍星光
Where
I'd
gaze
at
the
stars,
so
far
away
笑我已賸一個
獨坐不經已數夜
Now
I'm
all
alone,
counting
the
nights
心在遠
偷自怨
My
heart
is
lost,
I
can't
stop
blaming
myself
Ah...
可否再緊抱我熱戀
Ah...
Can
we
hold
each
other
close
again?
想共妳
再擁吻盡說醉話
I
crave
your
kisses,
to
drown
in
your
love
夜幕下共聚
深宵雨灑
Under
the
night
sky,
as
the
rain
pours
今天妳捨我再別戀
他日倘再見
Today,
you
left
me
for
someone
else,
I
wonder
if
we'll
ever
meet
again
夢境已盡變無緣
肝腸寸斷
Our
dreams
have
been
shattered,
and
my
heart
is
broken
Without
you
Without
you
Without
you,
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yang Jie Shan San
Album
相愛
date de sortie
16-07-1985
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.