Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
台北不是傷心地
Taipeh ist kein Ort der Traurigkeit
燈
永遠不熄
Lichter,
die
nie
erlöschen
在台北夜裡
虛幻和迷離
多少失意人著迷
嗯
in
Taipehs
Nächten,
trügerisch
und
geheimnisvoll,
so
viele
Enttäuschte
verführt,
hm
你
展現的飄逸
Du,
mit
deiner
anmutigen
Art
無名的美麗
走進我心
宿命將有緣人緊緊的相繫
unbeschreiblicher
Schönheit,
tratst
in
mein
Herz,
das
Schicksal
verband
uns,
die
vom
Glück
Begünstigten
我以為
愛滿溢
將我們分隔的不會是距離
Ich
dachte,
unsere
Liebe
sei
so
stark,
dass
nichts,
nicht
einmal
die
Entfernung,
uns
trennen
könnte
走遠方
到異地
我們卻慢慢的失去連繫
Doch
als
wir
in
die
Ferne
zogen,
verloren
wir
langsam
den
Kontakt
我常常想起你念著你吶喊你
不知道遠方的你是否感應
Oft
denke
ich
an
dich,
vermisse
dich,
rufe
dich
- spürst
du
es
vielleicht
in
der
Ferne?
我知道我們不會再相遇
回憶就是一生最美的權利
Ich
weiß,
wir
werden
uns
nicht
wiedersehen,
doch
die
Erinnerung
bleibt
unser
schönstes
Recht
不要說可惜
你陪我哭泣歡笑吹風淋雨
Sag
nicht,
es
sei
schade
- du
warst
bei
mir,
im
Regen,
im
Sturm,
lachend
und
weinend
心中的城市裡
愛刻著痕跡
台北不是個傷心地
In
der
Stadt
meines
Herzens
sind
Spuren
der
Liebe
- Taipeh
ist
kein
Ort
der
Traurigkeit
你
消失在雨季
Du
verschwandst
in
der
Regenzeit
思念更濃郁
遙望天際
我祈禱現在的你過得甜蜜
doch
meine
Sehnsucht
wuchs,
ich
blicke
zum
Himmel
und
hoffe,
es
geht
dir
heute
gut
我以為
愛滿溢
將我們分隔的不會是距離
Ich
dachte,
unsere
Liebe
sei
so
stark,
dass
nichts,
nicht
einmal
die
Entfernung,
uns
trennen
könnte
走遠方
到異地
我們卻慢慢的失去連繫
Doch
als
wir
in
die
Ferne
zogen,
verloren
wir
langsam
den
Kontakt
我常常想起你念著你吶喊你
不知道遠方的你是否感應
Oft
denke
ich
an
dich,
vermisse
dich,
rufe
dich
- spürst
du
es
vielleicht
in
der
Ferne?
我知道我們不會再相遇
回憶就是一生最美的權利
Ich
weiß,
wir
werden
uns
nicht
wiedersehen,
doch
die
Erinnerung
bleibt
unser
schönstes
Recht
不要說可惜
你陪我哭泣歡笑吹風淋雨
Sag
nicht,
es
sei
schade
- du
warst
bei
mir,
im
Regen,
im
Sturm,
lachend
und
weinend
心中的城市裡
愛刻著痕跡
台北不是個傷心地
In
der
Stadt
meines
Herzens
sind
Spuren
der
Liebe
- Taipeh
ist
kein
Ort
der
Traurigkeit
不要說可惜
你陪我哭泣歡笑吹風淋雨
Sag
nicht,
es
sei
schade
- du
warst
bei
mir,
im
Regen,
im
Sturm,
lachend
und
weinend
心中的城市裡
愛刻著痕跡
台北不是個傷心地
In
der
Stadt
meines
Herzens
sind
Spuren
der
Liebe
- Taipeh
ist
kein
Ort
der
Traurigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Min Yang, Ooh Keng Leong
Album
想和你去吹吹風
date de sortie
01-01-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.