張學友 - 台北不是傷心地 - traduction des paroles en allemand

台北不是傷心地 - 張學友traduction en allemand




台北不是傷心地
Taipeh ist kein Ort der Traurigkeit
永遠不熄
Lichter, die nie erlöschen
在台北夜裡 虛幻和迷離 多少失意人著迷
in Taipehs Nächten, trügerisch und geheimnisvoll, so viele Enttäuschte verführt, hm
展現的飄逸
Du, mit deiner anmutigen Art
無名的美麗 走進我心 宿命將有緣人緊緊的相繫
unbeschreiblicher Schönheit, tratst in mein Herz, das Schicksal verband uns, die vom Glück Begünstigten
我以為 愛滿溢 將我們分隔的不會是距離
Ich dachte, unsere Liebe sei so stark, dass nichts, nicht einmal die Entfernung, uns trennen könnte
走遠方 到異地 我們卻慢慢的失去連繫
Doch als wir in die Ferne zogen, verloren wir langsam den Kontakt
我常常想起你念著你吶喊你 不知道遠方的你是否感應
Oft denke ich an dich, vermisse dich, rufe dich - spürst du es vielleicht in der Ferne?
我知道我們不會再相遇 回憶就是一生最美的權利
Ich weiß, wir werden uns nicht wiedersehen, doch die Erinnerung bleibt unser schönstes Recht
不要說可惜 你陪我哭泣歡笑吹風淋雨
Sag nicht, es sei schade - du warst bei mir, im Regen, im Sturm, lachend und weinend
心中的城市裡 愛刻著痕跡 台北不是個傷心地
In der Stadt meines Herzens sind Spuren der Liebe - Taipeh ist kein Ort der Traurigkeit
消失在雨季
Du verschwandst in der Regenzeit
思念更濃郁 遙望天際 我祈禱現在的你過得甜蜜
doch meine Sehnsucht wuchs, ich blicke zum Himmel und hoffe, es geht dir heute gut
我以為 愛滿溢 將我們分隔的不會是距離
Ich dachte, unsere Liebe sei so stark, dass nichts, nicht einmal die Entfernung, uns trennen könnte
走遠方 到異地 我們卻慢慢的失去連繫
Doch als wir in die Ferne zogen, verloren wir langsam den Kontakt
我常常想起你念著你吶喊你 不知道遠方的你是否感應
Oft denke ich an dich, vermisse dich, rufe dich - spürst du es vielleicht in der Ferne?
我知道我們不會再相遇 回憶就是一生最美的權利
Ich weiß, wir werden uns nicht wiedersehen, doch die Erinnerung bleibt unser schönstes Recht
不要說可惜 你陪我哭泣歡笑吹風淋雨
Sag nicht, es sei schade - du warst bei mir, im Regen, im Sturm, lachend und weinend
心中的城市裡 愛刻著痕跡 台北不是個傷心地
In der Stadt meines Herzens sind Spuren der Liebe - Taipeh ist kein Ort der Traurigkeit
不要說可惜 你陪我哭泣歡笑吹風淋雨
Sag nicht, es sei schade - du warst bei mir, im Regen, im Sturm, lachend und weinend
心中的城市裡 愛刻著痕跡 台北不是個傷心地
In der Stadt meines Herzens sind Spuren der Liebe - Taipeh ist kein Ort der Traurigkeit





Writer(s): Lin Min Yang, Ooh Keng Leong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.