張學友 - 吻別 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 吻別 - Live




吻別 - Live
Kiss Goodbye - Live
前塵往事成雲煙消散在彼此眼前
The past has become clouds of smoke that have dissipated before our eyes
就連說過了再見也看不見你有些哀怨
Even after saying goodbye, I can't see any sadness in your eyes
給我的一切你不過是在敷衍
Everything you give me is just a pretense
你笑的越無邪我就會愛你愛得更狂野
The more innocent you smile, the wilder I love you
總在剎那間有一些瞭解
There are always moments of sudden understanding
說過的話不可能會實現
It's impossible for the words you've spoken to come true
就在一轉眼發現你的臉
In the blink of an eye, I see your face
已經陌生不會再像從前
It has become unfamiliar, not like before
我的世界開始下雪
My world has started to snow
冷得讓我無法多愛一天
Cold enough for me to not love you for another day
冷得連隱藏的遺憾都那麼地明顯
Cold enough that even the hidden regrets are so obvious
我和你吻別在無人的街
You and I kissed goodbye on an empty street
讓風癡笑我不能拒絕
Let the wind laugh at me for not being able to refuse
我和你吻別在狂亂的夜
You and I kissed goodbye on a stormy night
我的心等著迎接傷悲
My heart awaits its impending sorrow
想要給你的思念就像風箏斷了線
My longing for you is like a kite whose string has snapped
飛不進你的世界也溫暖不了你的視線
It cannot fly into your world or warm your gaze
我已經看見一齣悲劇正上演
I have already seen a tragedy unfolding
劇終沒有喜悅我仍然躲在你的夢裡面
There is no joy in the end, yet I remain hidden in your dreams
總在剎那間有一些瞭解
There are always moments of sudden understanding
說過的話不可能會實現
It's impossible for the words you've spoken to come true
就在一轉眼發現你的臉
In the blink of an eye, I see your face
已經陌生不會再像從前
It has become unfamiliar, not like before
我的世界開始下雪
My world has started to snow
冷得讓我無法多愛一天
Cold enough for me to not love you for another day
冷得連隱藏的遺憾都那麼地明顯
Cold enough that even the hidden regrets are so obvious
我和你吻別在無人的街
You and I kissed goodbye on an empty street
讓風癡笑我不能拒絕
Let the wind laugh at me for not being able to refuse
我和你吻別在狂亂的夜
You and I kissed goodbye on a stormy night
我的心等著迎接傷悲
My heart awaits its impending sorrow
我和你吻別在無人的街
You and I kissed goodbye on an empty street
讓風癡笑我不能拒絕
Let the wind laugh at me for not being able to refuse
我和你吻別在狂亂的夜
You and I kissed goodbye on a stormy night
我的心等著迎接傷悲
My heart awaits its impending sorrow





Writer(s): He Qi Hong, 殷 文琦, 殷 文?


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.