Paroles et traduction 張學友 - 吻別 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吻別 - Live
Прощальный поцелуй - Live
前塵往事成雲煙消散在彼此眼前
Прошлое,
словно
дым,
рассеивается
перед
нами,
就連說過了再見也看不見你有些哀怨
Даже
после
прощания
вижу
твою
печаль.
給我的一切你不過是在敷衍
Всё,
что
ты
мне
дарила,
было
лишь
притворством,
你笑的越無邪我就會愛你愛得更狂野
Чем
беззаботнее
твоя
улыбка,
тем
безумнее
моя
любовь.
總在剎那間有一些瞭解
В
одно
мгновение
вдруг
всё
понял,
說過的話不可能會實現
Что
сказанные
слова
не
смогут
стать
реальностью.
就在一轉眼發現你的臉
В
один
миг
я
увидел,
что
твое
лицо
已經陌生不會再像從前
Стало
чужим,
не
таким,
как
прежде.
我的世界開始下雪
В
моем
мире
начался
снегопад,
冷得讓我無法多愛一天
Холод
не
дает
мне
любить
тебя
еще
хоть
день.
冷得連隱藏的遺憾都那麼地明顯
Холод
делает
даже
скрытые
сожаления
такими
явными.
我和你吻別在無人的街
Я
целую
тебя
на
прощание
на
безлюдной
улице,
讓風癡笑我不能拒絕
Пусть
ветер
насмехается
надо
мной,
я
не
могу
сопротивляться.
我和你吻別在狂亂的夜
Я
целую
тебя
на
прощание
в
безумную
ночь,
我的心等著迎接傷悲
Мое
сердце
готовится
принять
горе.
想要給你的思念就像風箏斷了線
Моя
тоска
по
тебе,
как
воздушный
змей
с
оборванной
нитью,
飛不進你的世界也溫暖不了你的視線
Не
может
проникнуть
в
твой
мир,
не
может
согреть
твой
взгляд.
我已經看見一齣悲劇正上演
Я
вижу,
как
разыгрывается
трагедия,
劇終沒有喜悅我仍然躲在你的夢裡面
В
конце
нет
радости,
я
все
еще
прячусь
в
твоих
снах.
總在剎那間有一些瞭解
В
одно
мгновение
вдруг
всё
понял,
說過的話不可能會實現
Что
сказанные
слова
не
смогут
стать
реальностью.
就在一轉眼發現你的臉
В
один
миг
я
увидел,
что
твое
лицо
已經陌生不會再像從前
Стало
чужим,
не
таким,
как
прежде.
我的世界開始下雪
В
моем
мире
начался
снегопад,
冷得讓我無法多愛一天
Холод
не
дает
мне
любить
тебя
еще
хоть
день.
冷得連隱藏的遺憾都那麼地明顯
Холод
делает
даже
скрытые
сожаления
такими
явными.
我和你吻別在無人的街
Я
целую
тебя
на
прощание
на
безлюдной
улице,
讓風癡笑我不能拒絕
Пусть
ветер
насмехается
надо
мной,
я
не
могу
сопротивляться.
我和你吻別在狂亂的夜
Я
целую
тебя
на
прощание
в
безумную
ночь,
我的心等著迎接傷悲
Мое
сердце
готовится
принять
горе.
我和你吻別在無人的街
Я
целую
тебя
на
прощание
на
безлюдной
улице,
讓風癡笑我不能拒絕
Пусть
ветер
насмехается
надо
мной,
я
не
могу
сопротивляться.
我和你吻別在狂亂的夜
Я
целую
тебя
на
прощание
в
безумную
ночь,
我的心等著迎接傷悲
Мое
сердце
готовится
принять
горе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): He Qi Hong, 殷 文琦, 殷 文?
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.