Paroles et traduction 張學友 - 吻別
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
前塵往事成雲煙
消散在彼此眼前
The
past
has
evaporated
like
smoke,
disappearing
before
our
eyes,
就連說過了再見
也看不見你有些哀怨
Even
after
we
said
goodbye,
I
can't
see
any
sorrow
in
your
eyes,
給我的一切
你不過是在敷衍
Everything
you
gave
me
was
just
a
fabrication,
你笑的越無邪
我就會愛你愛得更狂野
The
more
innocent
you
smiled,
the
more
wildly
I
loved
you.
總在剎那間
有一些了解
In
an
instant,
there
came
a
realization,
說過的話不可能會實現
The
things
you
said
could
never
come
true.
就在一轉眼
發現你的臉
In
the
blink
of
an
eye,
I
looked
at
your
face
已經陌生不會再像從前
And
it
was
foreign,
no
longer
the
same.
我的世界開始下雪
My
world
is
starting
to
snow,
冷得讓我無法多愛一天
The
cold
makes
it
impossible
to
love
you
for
another
day,
冷得連隱藏的遺憾
The
cold
reveals
even
my
hidden
regrets,
都那麼的明顯
Making
them
all
too
clear.
我和你吻別
在無人的街
We
kissed
goodbye
on
an
empty
street,
讓風痴笑我不能拒絕
In
the
wind's
mockery,
I
couldn't
resist,
我和你吻別
在狂亂的夜
We
kissed
goodbye
in
a
night
of
chaos,
我的心
等著迎接傷悲
My
heart
braced
for
the
coming
sorrow.
想要給你的思念
就像風箏斷了線
The
love
I
wanted
to
give
you
was
like
a
kite
with
a
broken
string,
飛不進你的世界
也溫暖不了你的視線
It
couldn't
reach
your
world
or
warm
your
gaze.
我已經看見
一齣悲劇正上演
I
could
already
see
a
tragedy
unfolding,
劇終沒有喜悅
我仍然躲在你的夢裡面
There
was
no
joy
in
the
end,
yet
I
still
hid
in
your
dreams.
總在剎那間
有一些了解
In
an
instant,
there
came
a
realization,
說過的話不可能會實現
The
things
you
said
could
never
come
true.
就在一轉眼
發現你的臉
In
the
blink
of
an
eye,
I
looked
at
your
face
已經陌生不會再像從前
And
it
was
foreign,
no
longer
the
same.
我的世界開始下雪
My
world
is
starting
to
snow,
冷得讓我無法多愛一天
The
cold
makes
it
impossible
to
love
you
for
another
day,
冷得連隱藏的遺憾
The
cold
reveals
even
my
hidden
regrets,
都那麼的明顯
Making
them
all
too
clear.
我和你吻別
在無人的街
We
kissed
goodbye
on
an
empty
street,
讓風痴笑我不能拒絕
In
the
wind's
mockery,
I
couldn't
resist,
我和你吻別
在狂亂的夜
We
kissed
goodbye
in
a
night
of
chaos,
我的心
等著迎接傷悲
My
heart
braced
for
the
coming
sorrow.
我和你吻別
在無人的街
We
kissed
goodbye
on
an
empty
street,
讓風痴笑我不能拒絕
In
the
wind's
mockery,
I
couldn't
resist,
我和你吻別
在狂亂的夜
We
kissed
goodbye
in
a
night
of
chaos,
我的心
等著迎接傷悲
My
heart
braced
for
the
coming
sorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): He Qi Hong, 殷 文琦, 殷 文?
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.