Paroles et traduction 張學友 - 和好不如初
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
和好不如初
Reconciliation Is Not As Good As Before
復合後彷彿得要好
After
getting
back
together,
it
seems
like
we
should
be
good
讓人妒忌又羨慕
Making
people
jealous
and
envious
但是彼此心裡知道
But
deep
down
we
both
know
舊情盡人事醫不好
Old
feelings
can't
be
healed
by
human
effort
現在這種好最多似
This
current
goodness
is
at
most
like
舊同事循例巡視業務
Former
colleagues
routinely
checking
on
business
前科很糟怎修補亦存在限度
No
matter
how
much
you
try
to
fix
a
bad
record,
there
are
still
limits.
明知一見到
你亂髮像野草
I
know
that
when
I
see
you,
your
messy
hair
is
like
weeds
總記得你跟過誰好
耶耶耶耶
I
always
remember
who
you
slept
with,
yeah
yeah
yeah
yeah
和好
不再如初
Reconciliation
is
no
longer
the
same
as
before
即使修理以後瘡疤太多
Even
after
repair,
there
are
too
many
scars
一世要扮失憶症麼
Do
I
have
to
pretend
to
have
amnesia
for
the
rest
of
my
life?
難過
都已捱過
We've
been
through
the
pain
不想跟你揹著陰影探戈
I
don't
want
to
tango
with
you
with
the
shadow
on
my
back
一到半夜想起你的錯
When
I
think
of
your
mistakes
in
the
middle
of
the
night
舊患是彼此的案底
Our
old
ailments
are
each
other's
criminal
records
令人夜夜在夢囈
Making
us
mumble
in
our
sleep
every
night
實在不知怎抱擁你
I
really
don't
know
how
to
hold
you
沾滿他氣息的身體
Your
body
is
covered
with
his
scent
妒恨之間講過一切絕情話
In
the
midst
of
jealousy,
we
said
all
the
heartless
words
明白純屬自衛
I
understand
that
it
was
purely
self-defense
何解傷口怎清洗亦同樣艷麗
Why
are
the
wounds
still
so
beautiful
no
matter
how
much
you
clean
them?
扮得多徹底
最後也露了底
No
matter
how
thoroughly
you
pretend,
your
true
self
will
eventually
be
revealed.
戀愛死了瞻仰遺體
耶耶耶耶
Love
is
dead,
we're
just
looking
at
its
remains,
yeah
yeah
yeah
yeah
和好
不再如初
Reconciliation
is
no
longer
the
same
as
before
即使修理以後瘡疤太多
Even
after
repair,
there
are
too
many
scars
一世要扮失憶症麼
Do
I
have
to
pretend
to
have
amnesia
for
the
rest
of
my
life?
難過
都已捱過
We've
been
through
the
pain
不想跟你揹著陰影探戈
I
don't
want
to
tango
with
you
with
the
shadow
on
my
back
一到半夜想起你的錯
When
I
think
of
your
mistakes
in
the
middle
of
the
night
明知一見到
你亂髮像野草
I
know
that
when
I
see
you,
your
messy
hair
is
like
weeds
總記得你跟過誰好
I
always
remember
who
you
slept
with.
和好
不再如初
Reconciliation
is
no
longer
the
same
as
before
即使修理以後瘡疤太多
Even
after
repair,
there
are
too
many
scars
一世要扮失憶症麼
Do
I
have
to
pretend
to
have
amnesia
for
the
rest
of
my
life?
難過
都已捱過
We've
been
through
the
pain
不想跟你揹著陰影探戈
I
don't
want
to
tango
with
you
with
the
shadow
on
my
back
一到半夜想起你的錯
When
I
think
of
your
mistakes
in
the
middle
of
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huan Ren Chen, Wy Man Wong
Album
有個人
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.