Paroles et traduction 張學友 - 在我心深處
打開記憶的源頭
Unlocking
the
source
of
memories
在這午夜時候
At
this
midnight
hour
讓感覺變得靈活
Allowing
emotions
to
flow
freely
心情轉為低柔
Mood
transforming
into
a
gentle
whisper
妳的倩影輕輕地走過
Your
graceful
silhouette
gently
passes
by
妳的笑語是我的所有
Your
laughter,
my
everything
從現在到時空的盡頭
From
this
moment
until
the
end
of
time
從今以後不再感覺孤獨
From
this
day
forward,
loneliness
is
no
more
因為妳和我相屬
For
you
and
I
are
destined
to
be
從清晨到日暮
From
dawn
till
dusk
忘卻現實的封鎖
Casting
aside
the
confines
of
reality
在這午夜時後
At
this
midnight
hour
讓思念變得遼闊
Allowing
thoughts
to
roam
vast
and
wide
語調轉為溫柔
Tone
softening
into
tenderness
妳的倩影輕輕地走過
Your
graceful
silhouette
gently
passes
by
妳的溫馨是我的寄托
Your
warmth,
my
solace
從現在到時空的盡頭
From
this
moment
until
the
end
of
time
從今以後不再感覺孤獨
From
this
day
forward,
loneliness
is
no
more
因為妳和我相屬
For
you
and
I
are
destined
to
be
從清晨到日暮
From
dawn
till
dusk
從今以後不再感覺孤獨
From
this
day
forward,
loneliness
is
no
more
因為妳和我相屬
For
you
and
I
are
destined
to
be
從清晨到日暮
From
dawn
till
dusk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Man Chung Lam, Cheng Ming Lu
Album
在我心深處
date de sortie
01-01-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.