Paroles et traduction 張學友 - 堅持的意義 - 有線電視及香港開電視2020東京奧運主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
堅持的意義 - 有線電視及香港開電視2020東京奧運主題曲
The Meaning of Persistence - Cable TV and HKOpenTV 2020 Tokyo Olympics Theme Song
最漫长竞赛
看不清终点与赛果
The
longest
race
I've
seen.
I
can't
see
the
finish
line
or
the
results.
信一生永远跑
不管最后结果
I
believe
I
will
run
forever,
no
matter
what
the
outcome.
压力如暴雨
泼不息心中那圣火
The
pressure
is
like
a
rainstorm,
but
it
can't
put
out
the
fire
in
my
heart.
耐战力从没有离座
My
endurance
has
never
left
me.
输给了怕输
看不出之后赢什么
If
I
give
in
to
fear,
I'll
never
see
what
I
can
win.
对得起困局磨练我
痛苦算什么
The
struggles
have
made
me
stronger.
Pain
is
nothing.
心态
战胜荒诞事情
真的我
My
mentality
has
overcome
the
absurd
things,
I'm
the
real
deal.
用血汗燃亮这团火
I
use
my
blood
and
sweat
to
light
this
fire.
赢了我信念
比得奖更自豪
My
belief
has
made
me
a
winner,
more
proud
than
any
trophy.
赢了我态度
输得起也是好
My
attitude
has
made
me
a
winner.
It's
okay
to
lose.
成功的激素
由挫折制造
The
hormones
of
success
are
made
from
setbacks.
从低位挣扎
不低头是最高
I
struggle
from
the
bottom,
but
not
giving
up
is
the
highest.
能拼到最后
不枉这武士袍
If
I
can
fight
to
the
end,
this
samurai
robe
is
worth
it.
留到了最后
坚守比退避好
I've
stayed
to
the
end,
it's
better
to
persevere
than
to
back
down.
阳光中拥抱
还有我赛道
In
the
sunshine,
I
embrace
my
track.
谁率先冲线
永远未能预告
Who
will
cross
the
line
first,
we
can
never
predict.
要是无力了
记起我很坚壮最初
If
I
feel
weak,
I
remember
how
strong
I
was
in
the
beginning.
脊椎骨那痛楚
艰辛锻练结果
The
pain
in
my
spine
is
the
result
of
hard
training.
最坏时状态
眼睁开不可以去躲
Even
when
I'm
at
my
worst,
I
can't
hide
from
my
problems.
没气力还是有团火
I
have
no
strength,
but
I
still
have
a
fire
in
my
heart.
赢了我信念
比得奖更自豪
My
belief
has
made
me
a
winner,
more
proud
than
any
trophy.
赢了我态度
输得起也是好
My
attitude
has
made
me
a
winner.
It's
okay
to
lose.
成功的激素
由挫折制造
The
hormones
of
success
are
made
from
setbacks.
从低位挣扎
不低头是最高
I
struggle
from
the
bottom,
but
not
giving
up
is
the
highest.
能拼到最后
不枉这武士袍
If
I
can
fight
to
the
end,
this
samurai
robe
is
worth
it.
留到了最后
坚守比退避好
I've
stayed
to
the
end,
it's
better
to
persevere
than
to
back
down.
阳光中拥抱
还有我赛道
In
the
sunshine,
I
embrace
my
track.
谁率先冲线
永远未能预告
Who
will
cross
the
line
first,
we
can
never
predict.
低洼与斜坡
也许比空荡平地多
The
valleys
and
slopes
can
be
better
than
the
flatlands.
以主观价值投入过
已不计成果
I've
invested
my
subjective
value,
and
I
don't
care
about
the
results.
挑战
过去的我练成今天我
The
challenges
of
my
past
have
made
me
who
I
am
today.
旧纪录还是会打破
My
old
records
will
be
broken.
崎岖中更自豪
输得起更加高
I'm
more
proud
of
the
rough
times,
and
I
can
lose
even
more.
披起这武士袍
肮脏不过清高
Wearing
this
samurai
robe,
I'm
not
dirty
but
honorable.
阳光中鼓舞
行过奋斗路
In
the
sunshine,
I'm
inspired
by
the
road
I've
taken.
赢输不知道
心中价值最高
I
don't
know
if
I'll
win
or
lose,
but
my
heart
is
the
most
valuable.
凭辛酸鼓舞
留过了记号
I'm
inspired
by
the
hardships,
and
I've
left
my
mark.
明天终点见
以信念来达到
I'll
see
you
at
the
finish
line
tomorrow,
with
my
belief.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kwok, 林若寧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.