Paroles et traduction 張學友 - 夜了... 又破曉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜了... 又破曉
Ночь... И снова рассвет
夜了
鐘上擺臂在搖
似苦等天邊破曉
Ночь.
Стрелки
часов
качаются,
словно
в
томительном
ожидании
рассвета.
夜了
我比鐘臂更無聊你知不知道不再緊要
Ночь.
Мне
скучнее,
чем
часовой
стрелке,
знаешь
ли
ты,
хотя
это
уже
неважно.
是我讓你走
是我親口說你不必逗留
Это
я
отпустил
тебя,
это
я
сам
сказал,
что
тебе
не
нужно
оставаться.
明白你動搖的心
移向別人擁有
Понимаю,
твое
колеблющееся
сердце
устремилось
к
другому.
緣盡了
呼叫心呼叫每天的深宵
Нашим
отношениям
конец.
Взываю
к
сердцу,
взываю
каждую
ночь.
我思緒亂似大海裡浪潮
Мои
мысли
смятены,
как
волны
в
бушующем
море.
抱著每夜我痛哭
我孤獨停未了
Каждую
ночь
я
обнимаю
свою
боль,
мое
одиночество
не
прекращается.
想你想起你
每天的深宵
Думаю
о
тебе,
вспоминаю
тебя
каждую
ночь.
每一秒渡過內心也寂寥
Каждая
секунда
проходит
в
тоске.
沒法子可以忘記
半生痴愛的你
竟走了
Не
могу
забыть
тебя,
мою
любовь
всей
жизни,
ты
ушла.
夜了
鐘上擺臂繼續搖看天邊光隱約開始照
Ночь.
Стрелки
часов
продолжают
качаться,
наблюдая,
как
на
горизонте
начинает
проступать
свет.
又破曉
未懂得那樣入眠
И
снова
рассвет.
Я
так
и
не
научился
засыпать.
你知不知我只有苦笑後悔讓你走
Знаешь
ли
ты,
что
мне
остается
лишь
горько
усмехаться,
сожалея,
что
отпустил
тебя?
後悔親口說你不必逗留
Сожалея,
что
сам
сказал
тебе,
что
не
нужно
оставаться.
留下這份狂空虛
那樣來補救
Оставляя
эту
безумную
пустоту,
которую
ничем
не
заполнить.
緣盡了
呼叫心呼叫每天的深宵
Нашим
отношениям
конец.
Взываю
к
сердцу,
взываю
каждую
ночь.
我思緒亂似大海裡浪潮
Мои
мысли
смятены,
как
волны
в
бушующем
море.
抱著每夜我痛哭
我孤獨停未了
Каждую
ночь
я
обнимаю
свою
боль,
мое
одиночество
не
прекращается.
想你想起你
每天的深宵
Думаю
о
тебе,
вспоминаю
тебя
каждую
ночь.
每一秒渡過內心也寂寥
Каждая
секунда
проходит
в
тоске.
沒法子可以忘記
半生痴愛的你
竟走了
Не
могу
забыть
тебя,
мою
любовь
всей
жизни,
ты
ушла.
仍然懷念你這一顆心我怕已瘋了
Я
все
еще
тоскую
по
тебе,
боюсь,
что
схожу
с
ума.
仍然懷念你
自己
狂哭忍不了
Все
еще
тоскую
по
тебе,
сам
не
могу
сдержать
слез.
呼叫
心呼叫
我心中呼叫
Взываю,
сердце
взывает,
мое
сердце
взывает.
我思緒亂似大海裡浪潮
Мои
мысли
смятены,
как
волны
в
бушующем
море.
抱著每夜我痛哭
我孤獨
忍不了
Каждую
ночь
я
обнимаю
свою
боль,
мое
одиночество
невыносимо.
想你
想起你
我始終想你
Думаю
о
тебе,
вспоминаю
тебя,
я
постоянно
думаю
о
тебе.
每一秒渡過內心也寂寥
Каждая
секунда
проходит
в
тоске.
沒法子可以忘記
半生痴愛的你
竟走了
Не
могу
забыть
тебя,
мою
любовь
всей
жизни,
ты
ушла.
又破曉
又破曉
И
снова
рассвет.
И
снова
рассвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toshinobu Kubota, Loy Mow Chow
Album
愛.火.花
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.