Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繁忙的工作
加一把劲来过渡
Volle
Kraft
voraus
im
Berufsalltag
无聊的交际
只管把笑容制造
Höfliches
Lächeln
bei
belanglosen
Begegnungen
回家
打开一副电脑
Zuhause
wartet
der
Computerbildschirm
模拟找到
模拟倾诉
模拟很好
Simulierter
Trost,
simulierte
Nähe,
alles
nur
Fassade
从来不知道
怎么竟各行各路
Wieso
gehen
wir
seit
langem
getrennte
Wege?
从前的一套
今天仔细仍照做
Die
alten
Gewohnheiten
pflege
ich
noch
immer
夜深
粉紫色这外套
Spätnachts
hüllt
mich
mein
lila
Mantel
ein
模拟起舞
模拟拥抱
模拟得到
Simulierter
Tanz,
simulierte
Umarmung,
nur
Attrappe
des
Glücks
仍然能拥有梦想跟前途
Ich
habe
noch
Träume
und
Zukunftsperspektiven
仍然能拥有自尊跟自豪
Mein
Stolz
und
mein
Selbstwert
sind
mir
geblieben
仍然明知许多女伴
一转身会遇到
Ich
weiß,
dass
mich
nach
der
nächsten
Kurve
为何感到
这不算最好
Ein
neues
Abenteuer
erwarten
könnte
- warum
fühlt
sich
das
nicht
nach
Erfüllung
an?
明明从不信天荒跟地老
Ich
glaub
nie
an
"bis
dass
der
Tod
uns
scheidet"
明明从不会后悔得不到
Bereue
nie,
was
mir
verwehrt
blieb
明明重新掌握去做
我总可以做到
Eigentlich
könnte
ich
mein
Leben
neu
gestalten
为何今晚我不懂如何
告别烦恼
Weshalb
find
ich
heute
keine
Ruhe,
kann
meine
Sorgen
nicht
abschütteln?
浮华掌声里
只想一个人赞慕
Im
Rampenlicht
sehn'
ich
mich
nach
aufrichtiger
Bewunderung
从难关出发
心境可向谁透露
Wer
versteht
die
Last,
die
ich
mit
mir
trage?
是否
悲欢早有定数
Steht
Freude
und
Leid
schon
in
den
Sternen
geschrieben?
何时得到
何时失去
谁能猜到
Wann
ich
gewinne,
wann
ich
verliere
- wer
kann
das
schon
wissen?
仍然能拥有梦想跟前途
Ich
habe
noch
Träume
und
Zukunftsperspektiven
仍然能拥有自尊跟自豪
Mein
Stolz
und
mein
Selbstwert
sind
mir
geblieben
仍然明知许多女伴
一转身会遇到
Ich
weiß,
dass
mich
nach
der
nächsten
Kurve
为何感到
这不算最好
Ein
neues
Abenteuer
erwarten
könnte
- warum
fühlt
sich
das
nicht
nach
Erfüllung
an?
明明从不信天荒跟地老
Ich
glaub
nie
an
"bis
dass
der
Tod
uns
scheidet"
明明从不会后悔得不到
Bereue
nie,
was
mir
verwehrt
blieb
明明重新掌握去做
我总可以做到
Eigentlich
könnte
ich
mein
Leben
neu
gestalten
为何今晚我不懂如何
告别烦恼
Weshalb
find
ich
heute
keine
Ruhe,
kann
meine
Sorgen
nicht
abschütteln?
仍然能拥有梦想跟前途
Ich
habe
noch
Träume
und
Zukunftsperspektiven
仍然能拥有自尊跟自豪
Mein
Stolz
und
mein
Selbstwert
sind
mir
geblieben
仍然明知许多女伴
一转身会遇到
Ich
weiß,
dass
mich
nach
der
nächsten
Kurve
为何感到
这不算最好
Ein
neues
Abenteuer
erwarten
könnte
- warum
fühlt
sich
das
nicht
nach
Erfüllung
an?
明明从不信天荒跟地老
Ich
glaub
nie
an
"bis
dass
der
Tod
uns
scheidet"
明明从不会后悔得不到
Bereue
nie,
was
mir
verwehrt
blieb
明明重新掌握去做
我总可以做到
Eigentlich
könnte
ich
mein
Leben
neu
gestalten
为何今晚我不懂如何
告别烦恼
Weshalb
find
ich
heute
keine
Ruhe,
kann
meine
Sorgen
nicht
abschütteln?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuen Leung Poon, Peng Hoi Tung
Album
有個人
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.