張學友 - 對你的愛越深就越來越心痛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 對你的愛越深就越來越心痛




對你的愛越深就越來越心痛
The Deeper My Love for You, the Greater My Heartache
總想留住你匆匆的身影 讓我能有片刻的安寧
I always want to hold onto your fleeting figure so that I can have a moment of peace
明知我的夢 像那飄忽的風 卻把我的心託付在夢中
Even though I know my dream is as fleeting as the wind, I still put my heart into dreaming
總想留住你回眸的笑容 遮住我心憂傷的陰影
I always want to hold onto your backward smile that covers my heart's sorrowful shadow
明知你的心 再也看不懂 卻寧願相信你 癡癡等
Even though I know that I can no longer understand your heart, I'd rather believe in you and wait for you foolishly
總想擁有自己的天空 卻無奈流逝太多的青春
I always want to have my own sky, but I can't help but waste too much of my youth
明知你的心再也看不懂 卻寧願相信你 癡癡等
Even though I know that I can no longer understand your heart, I'd rather believe in you and wait for you foolishly
對你的愛越深就越來越心痛 留住你的人 留不住你的心
The deeper my love for you, the greater my heartache. I have you in my possession, but I can't keep your heart
夢中的你何時能回頭 給我一個溫暖的背影
When will the you in my dream turn back and give me a warm back view?





Writer(s): 蘇 越, 蘇 越


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.