張學友 - 對你的愛越深就越來越心痛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 對你的愛越深就越來越心痛




總想留住你匆匆的身影 讓我能有片刻的安寧
Всегда хочу сохранить твою торопливую фигуру, чтобы у меня была минута покоя.
明知我的夢 像那飄忽的風 卻把我的心託付在夢中
Зная, что моя мечта подобна переменчивому ветру, но доверяя свое сердце мечте
總想留住你回眸的笑容 遮住我心憂傷的陰影
Всегда хочу сохранить улыбку, на которую ты оглядываешься, и скрыть тень печали в моем сердце.
明知你的心 再也看不懂 卻寧願相信你 癡癡等
Зная, что твое сердце больше невозможно понять, я предпочел бы верить, что ты ждешь
總想擁有自己的天空 卻無奈流逝太多的青春
Я всегда хочу иметь свое собственное небо, но я не могу удержаться, чтобы не пропустить слишком много молодости.
明知你的心再也看不懂 卻寧願相信你 癡癡等
Зная, что твое сердце больше невозможно понять, я предпочел бы верить, что ты ждешь
對你的愛越深就越來越心痛 留住你的人 留不住你的心
Чем глубже любовь к тебе, тем сильнее становится душевная боль. Человек, который хранит тебя, не может сохранить твое сердце.
夢中的你何時能回頭 給我一個溫暖的背影
Когда ты сможешь оглянуться назад в своих мечтах и тепло обнять меня?





Writer(s): 蘇 越, 蘇 越


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.