張學友 - 忘情負義 - traduction des paroles en allemand

忘情負義 - 張學友traduction en allemand




忘情負義
Herzlos und Treulos
当日正是绵绵雨天时
An jenem Tag war es genau ein nieselnder Regentag
让眼光痴痴在这雨中写字
ließ meinen Blick verliebt in diesem Regen Worte schreiben
来诉说心仪 像梦似的开始
Um meine Zuneigung zu gestehen, wie ein traumhafter Anfang
慰解失意的疯子 心中的天使
Tröstetest den enttäuschten Verrückten, den Engel in meinem Herzen
一起走向未来日子
Gemeinsam gingen wir zukünftigen Tagen entgegen
﹡今天以后一心一意 梦里都相思
﹡Von diesem Tag an, von ganzem Herzen, sehnten wir uns selbst im Traum nacheinander
真的爱 几经风雨 患变显心痴
Wahre Liebe, durch viele Stürme, zeigte in Not die tiefe Zuneigung
希望呀希望 吸引情人堕陷阱
Hoffnung, oh Hoffnung, lockt Liebende in eine Falle
但我的真心 今日 昨日 不见有分别
Doch mein wahres Herz, heute wie gestern, kennt keinen Unterschied
是你想高飞 只因因我飞不起
Du warst es, die hoch fliegen wollte, nur weil ich nicht fliegen konnte
(当天) 心中的天使 今天早已淡忘自己
(Damals) Der Engel meines Herzens, hat heute längst sich selbst vergessen
△不必说是 迫不得已 忘情负义
Sag nicht, es war unausweichlich, herzlos und treulos zu sein
只知道 一心一意 浮沉在往事
Ich weiß nur, von ganzem Herzen, treibe ich in Erinnerungen
△不必说是 迫不得已 忘情负义
Sag nicht, es war unausweichlich, herzlos und treulos zu sein
只知道 一心一意 浮沉在往事
Ich weiß nur, von ganzem Herzen, treibe ich in Erinnerungen
雨中失意的疯子 高飞的天使
Der enttäuschte Verrückte im Regen, der hoch fliegende Engel
分开走向未来日子
Getrennt gehen wir zukünftigen Tagen entgegen
Bo bo bo 迫不得已 忘情负义
Bo bo bo Unausweichlich, herzlos und treulos
Bo bo bo一心一意 浮沉在往事
Bo bo bo Von ganzem Herzen, treibe ich in Erinnerungen
△不必说是 迫不得已
Sag nicht, es war unausweichlich
(何必将爱定义)
(Warum Liebe definieren?)
只知道 一心一意 浮沉在往事
Ich weiß nur, von ganzem Herzen, treibe ich in Erinnerungen
忘情负义
Herzlos und Treulos
Bo bo bo一心一意
Bo bo bo Von ganzem Herzen
(何必将爱定义)
(Warum Liebe definieren?)





Writer(s): Christopher James Duffy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.