Paroles et traduction 張學友 - 情人的眼淚 - Live In Hong Kong / 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情人的眼淚 - Live In Hong Kong / 2012
Слёзы возлюбленного - Live In Hong Kong / 2012
为什么要对你掉眼泪
Зачем
я
плачу
из-за
тебя?
你难道不明白为了爱
Разве
ты
не
понимаешь,
что
это
ради
любви?
只有那有情人眼泪最珍贵
Только
слёзы
любящего
самые
драгоценные.
一颗颗眼泪都是爱都是爱
Каждая
слезинка
– это
любовь,
это
любовь.
为什么要对你掉眼泪
Зачем
я
плачу
из-за
тебя?
你难道不明白为了爱
Разве
ты
не
понимаешь,
что
это
ради
любви?
要不是有情郎跟我要分开
Если
бы
моя
любимая
не
прощалась
со
мной,
我眼泪不会掉下来掉下来
Мои
слёзы
не
текли
бы,
не
текли
бы.
好春才来春花正开
Только
наступила
весна,
цветы
распускаются,
你怎舍得说--再会
Как
ты
можешь
говорить
"прощай"?
我在深闺望穿秋水
Я
в
одиночестве
жду
тебя
с
тоской,
你不要忘了我情深深如海
Не
забывай,
моя
любовь
к
тебе
глубока,
как
море.
为什么要对你掉眼泪
Зачем
я
плачу
из-за
тебя?
你难道不明白为了爱
Разве
ты
не
понимаешь,
что
это
ради
любви?
要不是有情郎跟我要分开
Если
бы
моя
любимая
не
прощалась
со
мной,
我眼泪不会掉下来
掉下来
Мои
слёзы
не
текли
бы,
не
текли
бы.
好春才来春花正开
Только
наступила
весна,
цветы
распускаются,
你怎舍得说--再会
Как
ты
можешь
говорить
"прощай"?
我在深闺望穿秋水
Я
в
одиночестве
жду
тебя
с
тоской,
你不要忘了我情深深如海
Не
забывай,
моя
любовь
к
тебе
глубока,
как
море.
为什么要对你掉眼泪
Зачем
я
плачу
из-за
тебя?
你难道不明白为了爱
Разве
ты
не
понимаешь,
что
это
ради
любви?
只有那有情人眼泪最珍贵
Только
слёзы
любящего
самые
драгоценные.
一颗颗眼泪都是爱都是爱
Каждая
слезинка
– это
любовь,
это
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Di Yi Chen, Ming Yao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.