張學友 - 情網 - '93 Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 情網 - '93 Live




情網 - '93 Live
Love Net - '93 Live
請妳再為我點上一盞燭光
Please light another candle for me
因為我早已迷失了方向
Because I've lost my direction
我掩飾不住的慌張
I can't hide my panic
在迫不及待地張望
In my eagerness to look around
深怕這路是好夢一埸
I'm afraid this path is a beautiful dream
而妳是一張無邊無際的網
And you are a boundless net
輕易把我困在網中央
Trapping me easily in the center of the net
我愈陷愈深愈迷惘
The deeper I sink, the more lost I become
路愈走愈遠愈漫長
The road ahead is getting longer and longer
如何我才能捉住妳眼光
How can I catch your attention?
情網 情願就這樣守在妳身旁
Love Net, I'm willing to stay by your side like this
情願就這樣一輩子不忘
I'm willing to remember this way for the rest of my life
我打開愛情這扇窗卻自見長夜日淒涼
I opened this window of love, but I only saw long, desolate nights and days
問妳是否會捨得我心傷
I ask you if you will bear to see my heart broken
而妳是一張無邊無際的網
And you are a boundless net
輕易把我困在網中央
Trapping me easily in the center of the net
我愈陷愈深愈迷惘
The deeper I sink, the more lost I become
路愈走愈遠愈漫長
The road ahead is getting longer and longer
如何我才能捉住妳眼光
How can I catch your attention?
情願就這樣守在妳身旁
I'm willing to stay by your side like this
情願就這樣一輩子不忘
I'm willing to remember this way for the rest of my life
我打開愛情這扇窗卻自見長夜日淒涼
I opened this window of love, but I only saw long, desolate nights and days
問妳是否會捨得我心傷
I ask you if you will bear to see my heart broken
情願就這樣守在妳身旁
I'm willing to stay by your side like this
情願就這樣一輩子不忘
I'm willing to remember this way for the rest of my life
我打開愛情這扇窗卻看見長夜日淒涼
I opened this window of love but saw long, desolate nights and days
問妳是否會捨得我心傷
I ask you if you will bear to see my heart broken





Writer(s): Liu Yu Rui, 伍 思凱, 伍 思凱


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.