張學友 - 情網 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 情網 - Live




情網 - Live
Сеть любви - Live
請妳再為我點上一盞燭光
Прошу, зажги для меня еще одну свечу,
因為我早已迷失了方向
Ведь я давно потерял направление.
我掩飾不住的慌張
Я не могу скрыть свою тревогу,
在迫不及待地張望
В нетерпении всматриваюсь вдаль,
深怕這路是好夢一埸
Боясь, что этот путь лишь прекрасный сон,
而妳是一張無邊無際的網
А ты безбрежная сеть,
輕易把我困在網中央
Легко поймавшая меня в свои объятия.
我愈陷愈深愈迷惘
Я все глубже погружаюсь, все больше теряюсь,
路愈走愈遠愈漫長
Путь становится все длиннее и дальше.
如何我才能捉住妳眼光
Как мне поймать твой взгляд?
情網 情願就這樣守在妳身旁
Сеть любви… Я хочу остаться рядом с тобой,
情願就這樣一輩子不忘
Хочу помнить об этом всю жизнь.
我打開愛情這扇窗卻自見長夜日淒涼
Я открыл окно любви, но увидел лишь долгую, тоскливую ночь.
問妳是否會捨得我心傷
Скажи, пожалеешь ли ты мое разбитое сердце?
而妳是一張無邊無際的網
А ты безбрежная сеть,
輕易把我困在網中央
Легко поймавшая меня в свои объятия.
我愈陷愈深愈迷惘
Я все глубже погружаюсь, все больше теряюсь,
路愈走愈遠愈漫長
Путь становится все длиннее и дальше.
如何我才能捉住妳眼光
Как мне поймать твой взгляд?
情願就這樣守在妳身旁
Хочу остаться рядом с тобой,
情願就這樣一輩子不忘
Хочу помнить об этом всю жизнь.
我打開愛情這扇窗卻自見長夜日淒涼
Я открыл окно любви, но увидел лишь долгую, тоскливую ночь.
問妳是否會捨得我心傷
Скажи, пожалеешь ли ты мое разбитое сердце?
情願就這樣守在妳身旁
Хочу остаться рядом с тобой,
情願就這樣一輩子不忘
Хочу помнить об этом всю жизнь.
我打開愛情這扇窗卻看見長夜日淒涼
Я открыл окно любви, но увидел долгую, тоскливую ночь.
問妳是否會捨得我心傷
Скажи, пожалеешь ли ты мое разбитое сердце?





Writer(s): Liu Yu Rui, 伍 思凱, 伍 思凱


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.