Paroles et traduction 張學友 - 想和你去吹吹風 - Live
想和你去吹吹風 - Live
Хочу сходить с тобой на ветер - Live
想和你去吹吹风-张学友
Хочу
сходить
с
тобой
на
ветер-Джекки
Чунг
想和你再去吹吹风
Хочу
снова
сходить
с
тобой
на
ветер,
虽然已是不同时空
Хотя
мы
уже
в
разных
мирах.
还是可以迎著风
Я
всё
ещё
могу,
подставив
лицо
ветру,
随你说说心里的梦
Слушать
твои
сокровенные
мечты.
感情浮浮沉沉
Чувства
то
всплывают,
то
тонут,
世事颠颠倒倒
Мир
переворачивается
с
ног
на
голову,
感动愈来愈少
Всё
меньше
вещей
трогают
меня.
繁华色彩光影
Яркие
краски,
огни,
谁不为它迷倒
Кто
не
очарован
ими?
笑眼泪光看自己
Смех,
слёзы
- сам
по
себе,
感觉有些寂寥
Чувствую
себя
немного
одиноко.
想起你爱恨早已不再萦绕
Вспоминаю
тебя,
любовь
и
ненависть
больше
не
мучают,
那情份还有些味道
Но
те
чувства
всё
ещё
живы.
喜怒哀乐依然围绕
Радость
и
печаль
по-прежнему
окружают,
能分享的人哪里去寻找
Но
где
найти
того,
с
кем
можно
ими
поделиться?
很想和你再去吹吹风去吹吹风
Очень
хочу
снова
сходить
с
тобой
на
ветер,
на
ветер,
风会带走一切短暂的轻松
Ветер
унесёт
всё
мимолетное
и
лёгкое.
让我们像从前一样安安静静
Давай
будем
такими
же,
как
прежде,
тихими
и
спокойными,
什么都不必说你总是能懂
Мне
не
нужно
ничего
говорить,
ты
всегда
меня
понимала.
繁华色彩光影
Яркие
краски,
огни,
谁不为它迷倒
Кто
не
очарован
ими?
笑眼泪光看自己
Смех,
слёзы
- сам
по
себе,
感觉有些寂寥
Чувствую
себя
немного
одиноко.
想起你爱恨早已不再萦绕
Вспоминаю
тебя,
любовь
и
ненависть
больше
не
мучают,
那情份还有些味道
Но
те
чувства
всё
ещё
живы.
喜怒哀乐依然围绕
Радость
и
печаль
по-прежнему
окружают,
能分享的人哪里去寻找
Но
где
найти
того,
с
кем
можно
ими
поделиться?
很想和你再去吹吹风去吹吹风
Очень
хочу
снова
сходить
с
тобой
на
ветер,
на
ветер,
风会带走一切短暂的轻松
Ветер
унесёт
всё
мимолетное
и
лёгкое.
让我们像从前一样安安静静
Давай
будем
такими
же,
как
прежде,
тихими
и
спокойными,
什么都不必说你总是能懂
Мне
не
нужно
ничего
говорить,
ты
всегда
меня
понимала.
很想和你再去吹吹风去吹吹风
Очень
хочу
снова
сходить
с
тобой
на
ветер,
на
ветер,
风会带走一切短暂的轻松
Ветер
унесёт
всё
мимолетное
и
лёгкое.
让我们像从前一样安安静静
Давай
будем
такими
же,
как
прежде,
тихими
и
спокойными,
什么都不必说你总是能懂
Мне
не
нужно
ничего
говорить,
ты
всегда
меня
понимала.
想和你再去吹吹风
Хочу
снова
сходить
с
тобой
на
ветер,
虽然已是不同时空
Хотя
мы
уже
в
разных
мирах.
还是可以迎著风
Я
всё
ещё
могу,
подставив
лицо
ветру,
随你说说心里的梦的梦
Слушать
твои
сокровенные
мечты,
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Ye, Wa Wa Chen, Kheng-long Goh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.