Paroles et traduction 張學友 - 慢慢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心
慢慢疼
慢慢冷
Сердце
медленно
болит,
медленно
стынет,
慢慢等不到愛人
Медленно
теряет
надежду
увидеть
тебя.
付出一生
收回幾成
Отдал
всю
жизнь,
что
получил
взамен?
情
不能分
不能恨
Чувства
нельзя
разделить,
нельзя
ненавидеть,
不能太輕易信任
Нельзя
так
легко
доверять.
真愛一回
盡是傷痕
Полюбил
раз
- и
весь
в
шрамах.
淚
慢慢流
慢慢收
Слёзы
медленно
текут,
медленно
высыхают,
慢慢變成了朋友
Медленно
мы
становимся
друзьями.
寂寞的夜
獨自承受
Одинокие
ночи
переживаю
один.
愛
不能久
不能夠
Любовь
не
может
быть
вечной,
не
может
быть
полной,
不能太容易擁有
Её
нельзя
так
легко
получить.
傷人的愛
不堪回首
Любовь,
причиняющая
боль,
не
стоит
воспоминаний.
慢慢慢慢没有感覺
Медленно,
медленно
чувства
исчезают,
慢慢慢慢我被忽略
Медленно,
медленно
ты
меня
забываешь.
你何忍看我憔悴
Как
ты
можешь
смотреть
на
мои
страдания,
没有一點點安慰
Не
дав
ни
капли
утешения?
慢慢慢慢心變成鐵
Медленно,
медленно
сердце
превращается
в
сталь,
慢慢慢慢我被拒绝
Медленно,
медленно
ты
меня
отвергаешь.
你何忍遠走高飛
Как
ты
можешь
улететь
так
далеко,
要我如何收拾這愛的殘缺
Оставив
меня
одного
с
осколками
нашей
любви?
淚
慢慢流
慢慢收
Слёзы
медленно
текут,
медленно
высыхают,
慢慢變成了朋友
Медленно
мы
становимся
друзьями.
寂寞的夜
獨自承受
Одинокие
ночи
переживаю
один.
愛
不能久
不能夠
Любовь
не
может
быть
вечной,
не
может
быть
полной,
不能太容易擁有
Её
нельзя
так
легко
получить.
傷人的愛
不堪回首
Любовь,
причиняющая
боль,
не
стоит
воспоминаний.
慢慢慢慢没有感覺
Медленно,
медленно
чувства
исчезают,
慢慢慢慢我被忽略
Медленно,
медленно
ты
меня
забываешь.
你何忍看我憔悴
Как
ты
можешь
смотреть
на
мои
страдания,
没有一點點安慰
Не
дав
ни
капли
утешения?
慢慢慢慢心變成鐵
Медленно,
медленно
сердце
превращается
в
сталь,
慢慢慢慢我被拒绝
Медленно,
медленно
ты
меня
отвергаешь.
你何忍遠走高飛
Как
ты
можешь
улететь
так
далеко,
要我如何收拾這愛的殘缺
Оставив
меня
одного
с
осколками
нашей
любви?
慢慢慢慢没有感覺
Медленно,
медленно
чувства
исчезают,
慢慢慢慢我被忽略
Медленно,
медленно
ты
меня
забываешь.
你何忍看我憔悴
Как
ты
можешь
смотреть
на
мои
страдания,
没有一點點安慰
Не
дав
ни
капли
утешения?
慢慢慢慢心變成鐵
Медленно,
медленно
сердце
превращается
в
сталь,
慢慢慢慢我被拒绝
Медленно,
медленно
ты
меня
отвергаешь.
你何忍遠走高飛
Как
ты
можешь
улететь
так
далеко,
要我如何收拾這愛的殘缺
Оставив
меня
одного
с
осколками
нашей
любви?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bai Jin Fa, Lin Kevin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.