張學友 - 懷抱的您 - traduction des paroles en allemand

懷抱的您 - 張學友traduction en allemand




懷抱的您
In deinen Armen
默記著 今宵懷抱你
Ich präge mir ein, wie ich dich今夜 umarme
追看著 遠方流星飛
Verfolge den fliegenden Stern am Himmel
一生中 都會是牢牢記住 永不忘記
Mein ganzes Leben lang werde ich mich daran erinnern, niemals vergessen
夜正是 溫馨和引誘
Die Nacht ist voller Wärme und Verführung
他朝可會不變 誰擔憂
Wer weiß, ob es morgen noch so sein wird, wer sorgt sich?
今天 不會逗留
Heute wird nicht bleiben
青春 是不會回頭
Jugend kehrt nie zurück
也許 天空中星辰
Vielleicht die Sterne am Himmel
讓我能共你 相聚過
Lassen mich mit dir zusammen sein
在這忘情和沈默裏
In dieser gefühllosen und schweigenden Stunde
擡頭幽幽的眼光
Heb ich meinen melancholischen Blick
迷失的 靠睡我面前
Verloren lehnst du dich an mich
拿出你 真心的一片
Zeig mir dein wahres Herz
來望晚空 來做個夢
Blick zum Nachthimmel und träume
別去罷 今宵懷抱你
Geh nicht今宵, lass mich dich umarmen
親我罷 正當流星飛
Küss mich, während die Sterne fliegen
今宵 將會象浮雲破夢 你將忘記
Diese Nacht wird wie eine Traumwolke vergehen, du wirst vergessen
夜正是 溫馨和引誘
Die Nacht ist voller Wärme und Verführung
他朝可會不變 誰擔憂
Wer weiß, ob es morgen noch so sein wird, wer sorgt sich?
今天 不會逗留
Heute wird nicht bleiben
青春 是不會回頭
Jugend kehrt nie zurück
也許 天空中星辰
Vielleicht die Sterne am Himmel
讓我能共你 相聚過
Lassen mich mit dir zusammen sein
在這忘情和沈默裏
In dieser gefühllosen und schweigenden Stunde
擡頭幽幽的眼光
Heb ich meinen melancholischen Blick
迷失的 靠睡我面前
Verloren lehnst du dich an mich
拿出你 真心的一片
Zeig mir dein wahres Herz
凝望晚空 誰沒有夢
Blick zum Nachthimmel, wer träumt nicht?
到底星星的光芒
Letztendlich das Licht der Sterne
在這沈寂裏 燒亮過
Hat in dieser Stille geleuchtet
在這無窮無窮盡裏
In dieser unendlichen Unendlichkeit
朦胧輕輕一閃光
Ein sanftes, verschwommenes Aufleuchten
情深刻 也是會盡頭
Auch tiefste Liebe findet ein Ende
迷失裏 慌張的哭透
Verloren weinst du verzweifelt
朝著遠方 偷淚流
Richtung Ferne, Tränen verbergend





Writer(s): Man-yee Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.