張學友 - 我哭了 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 我哭了




我哭了
I Cried
是誰人在暗示
You hinted at something
事前強烈暗示
You were trying to tell me
二人大概出了事
Something must have happened between us
是誰人誤了事
Who did something wrong?
事前從未注視
You never looked at me
未曾問你的意思
You never asked me what I wanted
最後你離開時
When you finally left
不作聲仍不語
You still didn't say anything
使我想也不透
And now I can't figure it out
猜也不透你心思
I can't guess what you were thinking
二人沉默對峙
We were silent and facing each other
突然明白暗示
And suddenly I understood what you were trying to say
是沉默引起變異
It was the silence that changed everything
為何從未揭示
Why didn't you ever say anything?
未曾提及愛字
You never mentioned the word love
讓人誤了這輩子
You let us waste our whole lives
我自信仍不遲
I still believe it's not too late
想告解我心意
I want to tell you how I feel
方法只有一個
There's only one way
都要一試未算易
And it's not easy
如緣盡了緣滅了
If our fate is sealed
能被說話動搖
If you can still be swayed by words
我恨平日辭令領略太少
I regret not being better with my words
如緣盡了緣滅了
If our fate is sealed
能被眼淚動搖
If you can still be swayed by tears
我就寧願流下眼淚
Then I'll shed tears for you
滿足你需要
I'll do whatever it takes
為何藏着愛字
Why did you hide the word love?
為何藏着你字
Why did you hide the word you?
沒連續說這兩字
Why didn't you say those two words together?
為何逃避了事
Why did you avoid it?
為何延誤了事
Why did you delay it?
為何沒有講你知
Why didn't you tell me?
要待你離開時
You waited until you were leaving
乞與討求寬恕
To beg for my forgiveness
方會給你知道
You finally told me
給你的愛有多痴
You told me how much you loved me
如緣盡了緣滅了
If our fate is sealed
能被說話動搖
If you can still be swayed by words
我恨平日辭令領略太少
I regret not being better with my words
如緣盡了緣滅了
If our fate is sealed
能被眼淚動搖
If you can still be swayed by tears
我就寧願流下眼淚
Then I'll shed tears for you
滿足你需要
I'll do whatever it takes
旁人在笑隨便笑
The others laugh, let them laugh
連自尊都不要
I don't care about my pride
看吧留下隨便看吧
Watch me, look all you want
我經已哭了
I'm already crying





Writer(s): Yao Bin Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.