張學友 - 我真的受傷了 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 我真的受傷了 - Live




我真的受傷了 - Live
My Heart Is Really Broken - Live
張學友
Jacky Cheung
我真的受傷了
My Heart Is Really Broken
燈光也暗了 音樂低聲了 我的心開始想你了
The lights have dimmed, the music has softened, and my heart begins to miss you
燈光也暗了 音樂低聲了 口中的棉花糖也融化了
The lights have dimmed, the music has softened, and the cotton candy in my mouth has melted
窗外陰天了 人是無聊了 我的心開始想你了
The weather outside is gloomy, and everyone is feeling down, and my heart begins to miss you
電話響起了 你要說話了 還以為你心裡對我又想念了
The phone rang, and you were about to speak, and I thought that your heart was missing me too
怎麼你聲音變得冷淡了 是你變了 是你變了
But why has your voice become so cold? You've changed, you've changed
燈光熄滅了 音樂靜止了 滴下的眼淚已停不住了
The lights have gone out, the music has stopped, and the tears that were falling have finally ceased
天下起雨了 人是不快樂 我的心真的受傷了
It's started raining outside, and everyone is sad, and my heart is really broken
電話響起了 你要說話了 還以為你心裡對我又想念了
The phone rang, and you were about to speak, and I thought that your heart was missing me too
怎麼你聲音變得冷淡了 是你變了 是你變了
But why has your voice become so cold? You've changed, you've changed
燈光熄滅了 音樂靜止了 滴下的眼淚已停不住了
The lights have gone out, the music has stopped, and the tears that were falling have finally ceased
天下起雨了 人是不快樂 我的心真的受傷了
It's started raining outside, and everyone is sad, and my heart is really broken
我的心真的受傷了
My heart is really broken





Writer(s): Ivana Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.