張學友 - 我等到花兒也謝了 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張學友 - 我等到花兒也謝了 - Live




我等到花兒也謝了 - Live
Я ждал тебя, пока цветы не завяли - Live
每個人都在問我 到底還在等什麼
Все вокруг спрашивают, чего же я всё ещё жду.
等到春夏秋冬都過了難道還不夠
Прошла зима, весна, лето, осень разве этого мало?
其實是因為我的心有一個缺口
Всё потому, что в моём сердце зияет пустота,
等待拿走的人把它還給我
Я жду, когда та, что забрала его часть, вернёт её обратно.
每個人都在說這種愛情沒有結果
Все твердят, что такой любви не суждено сбыться.
我也知道你永遠都不能夠愛我
Я и сам знаю, что ты никогда не сможешь меня полюбить.
其實我只是希望你有時想一想我
На самом деле, я просто хочу, чтобы ты иногда вспоминала обо мне,
你卻已經漸漸漸漸什麼都不再說
Но ты постепенно, постепенно перестала что-либо говорить.
我睡不著的時候 會不會有人陪著我
Когда я не могу уснуть, будет ли кто-то рядом со мной?
我難過的時候 會不會有人安慰我
Когда мне грустно, будет ли кто-то меня утешать?
我想說話的時候 會不會有人了解我
Когда мне хочется поговорить, будет ли кто-то меня понимать?
我忘不了你的時候 你會不會來疼我
Когда я не могу тебя забыть, придёшь ли ты, чтобы сжалиться надо мной?
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, я ждал тебя, пока цветы не завяли.
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, я ждал тебя, пока цветы не завяли.





Writer(s): Wai Song Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.